different kind of heater cord. She has an alibi, too. | Open Subtitles | ،سلك سخان من نوع مختلف ولديها حجة غياب أيضا |
We heard such claims from a former representative of Israel, Mr. Dore Gold, and we thought that we would now be listening to a representative of a different kind of Government. | UN | استمعنا لمثل هذه الأقوال من ممثل سابق لإسرائيل اسمه دوري جولد، وكنا نعتقد أننا نستمع الآن لممثل حكومة من نوع مختلف. |
Yet they are abuses of a different kind from those envisaged when the Convention was adopted in 1965. | UN | غير أنها انتهاكات من نوع مختلف عن التي كانت متصورة لدى اعتماد الاتفاقية في عام ١٩٦٥. |
Creating the necessary conditions for sustainable peace required efforts of a different kind, to generate a mindshift in divided communities. | UN | فتهيئة الظروف اللازمة لتحقيق سلام مستدام تقتضي بذل جهود من نوع مختلف لتغيير عقلية المجتمعات المنقسمة. |
The EU is a completely different type of observer from the Holy See and Palestine and a completely different type of legal entity. | UN | إن الاتحاد الأوروبي مراقب من نوع مختلف تماما عن الكرسي الرسولي وفلسطين وكيان قانوني من نوع مختلف تماما. |
As we undertake these programmes in earnest, we find ourselves facing a paradox of a different type. | UN | ومع سعينا الحثيث لتنفيذ هذه البرامج، نجد أنفسنا في مواجهة تناقض من نوع مختلف. |
Today we have emerged from a war of a different sort — a war no less costly, a war in which politics has obscured the grave threat of weapons of mass destruction. | UN | واليوم نخرج من حرب من نوع مختلف - حرب ليست أقل تكلفة، حرب تخفي فيها السياسة التهديد الجسيم ﻷسلحة الدمار الشامل. |
Once better cross-national income indicators were achieved, Maldives might require a different kind of presence. | UN | وأضاف أن ملديف قد تحتاج إلى وجود من نوع مختلف عندما تتحسن مؤشرات الدخل على الصعيد الوطني. |
He's capable of creating a psychological profile of a completely different kind of murderer. | Open Subtitles | إنه قادر على وضع تحليل نفسي لسفاح من نوع مختلف تماما |
I mean, it's like, uh, he's a different kind of animal. | Open Subtitles | أعني الأمر يبدو، أنهُ كحيوان لكن من نوع مختلف. |
It just became a different kind of love. | Open Subtitles | كان ذلك مجرد حب من نوع مختلف وهذا كل مافي الأمر |
Diana thought she'd married a different kind of man. | Open Subtitles | دايانا تعتقد بأنَها متزوَجة من نوع مختلف من الرجال |
Peru had been blessed with abundant natural resources and the time had come for the population to emerge from a state of underdevelopment through the use of a different kind of raw material -- intelligence and the capacity to innovate and create, especially among young people. | UN | وقال إنَّ بيرو تنعم بموارد طبيعية وفيرة وإنَّ الأوان قد آن ليخرج شعبها من هوة التخلف بالاستفادة من نوع مختلف من المواد الخام، وهو الذكاء والقدرة على الابتكار والإبداع، خاصة فيما بين الشباب. |
While some young Americans went off to war in Vietnam, others were seeking thrills of a different kind. | Open Subtitles | في حين توجه بعض الشبان الأميركيين ،إلى الحرب في فيتنام كان غيرهم يسعى إلى إثارة من نوع مختلف |
With the new situation in the world, an organization that was established for purposes of dialogue and negotiation is faced with challenges of a different kind. | UN | ومع ظهور الوضع الجديد في العالم، أصبحت هذه المنظمة، التي كانت قد أنشئت لغرض الحوار والمفاوضات، تواجه اﻵن تحديات من نوع مختلف. |
Similarly, the concessionaire in the host country may be treated for tax purposes as a different type of entity in the home country. | UN | وبالمثل فان صاحب الامتياز في البلد المضيف ربما يعامل في الوطن ، ﻷغراض الضرائب ، معاملة كيان من نوع مختلف . |
Similarly, the project company in the host country may be treated for tax purposes as a different type of entity in the home country. | UN | وبالمثل فإن شركة المشروع في البلد المضيف ربما تعامَل في الوطن، لأغراض الضرائب، معاملة كيان من نوع مختلف. |
But it's a completely different type of helping. | Open Subtitles | تلك تعتبر مساعدة لكنها مساعدة من نوع مختلف تماما |
In another case the buyer argued that the seller had delivered fish of a different type than the buyer had ordered. | UN | وفي قضيّة أخرى احتجّ المشتري بأنّ البائع سلّم سمكاً من نوع مختلف عن النوع الذي طلبه. |
9. Many countries have been torn apart and hollowed out by violence of a different sort. | UN | 9 - وهناك بلدان كثيرة تمزقت أوصالها وأفرغت من أهليها من جراء عنف آخر من نوع مختلف. |
It could also be of another kind. | UN | ولكنه يمكن أن يكون من نوع مختلف. |
The one I've been thinking about is kind of different. | Open Subtitles | القصة التي أفكر في حكايتها من نوع مختلف |