ويكيبيديا

    "من هذا الإطار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of this framework
        
    • of the framework
        
    • of that framework
        
    • of such a framework
        
    • from the Framework
        
    • from this framework
        
    • of the present terms
        
    • the CDF
        
    The present report builds in part on the approach and entry points developed as part of this framework. UN ويستند هذا التقرير في جزء منه إلى النُهج ونقاط الانطلاق التي وضعت كجزء من هذا الإطار.
    It is essential then that any measure aimed at ensuring its preservation be part of this framework. UN ومن الأمور الأساسية أن يكون كل تدبير، يرمي إلى كفالة صونه، جزءا من هذا الإطار.
    The aim of this framework is to introduce rigour, structure and a common language in the assessment of the quality of microeconomic data and aggregated results. UN ويتمثل الهدف من هذا الإطار في الأخذ بالدقة البالغة في تقييم نوعية البيانات الاقتصادية الجزئية والنتائج المجمعة وتوحيد بنيتها واستخدام لغة مشتركة فيها.
    An important part of the framework is the valuable work done by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN ويتمثل جانب كبير من هذا الإطار في العمل القيم الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    An important part of the framework is the valuable work done by the Office of the UN High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN ويتمثل جانب كبير من هذا الإطار في العمل القيم الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    The principal element of that framework was a memorandum of understanding between the African Union and the United Nations detailing the overarching responsibilities and obligations of the two parties in support of AMISOM. UN وكان العنصر الرئيسي من هذا الإطار مذكرة تفاهم موقعة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة تتضمن تفاصيل مسؤوليات الطرفين وواجباتهما العامة فيما يتعلق بدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Furthermore, the objective of such a framework would be to allow enterprises to proceed logically from one level to another as they developed. UN وفضلاً عن ذلك فإن الغرض من هذا الإطار هو إفساح المجال للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم لكي تنتقل بصورة منطقية من مستوى إلى آخر وفقاً لتطورها.
    These strategies should respect the waste management hierarchy and be compatible with the concepts presented in part V, sections A and B of this framework. UN وينبغي أن تحترم هذه الاستراتيجيات تسلسل إدارة النفايات وأن تكون متوائمة مع المفاهيم المعروضة في القسم الخامس، الفرعين ألف وباء، من هذا الإطار.
    These strategies should respect the waste management hierarchy and be compatible with the concepts presented in part V, sections A and B of this framework. UN وينبغي أن تحترم هذه الاستراتيجيات تسلسل إدارة النفايات وأن تكون متوائمة مع المفاهيم المعروضة في القسم الخامس، الفرعين ألف وباء، من هذا الإطار.
    International refugee law, including relevant regional instruments, represents an essential part of this framework and addresses their specific concerns. UN ويمثل القانون الدولي للاجئين، بما فيه الصكوك الإقليمية ذات الصلة بهذا الموضوع، جزءاً أساسياً من هذا الإطار ويعالج شواغلهم المحددة.
    Crucially, monitoring and accountability are an integral part of this framework. UN ومما يكتسب أهمية بالغة في هذا السياق أن الرصد والمساءلة يشكلان جزءا لا يتجزأ من هذا الإطار().
    Capacity-building is a continuous process aimed at strengthening or establishing, as appropriate, relevant institutions, organizational structures, and human resources in order to strengthen expertise relevant to paragraph 3 of this framework. UN 8- وبناء القدرات عملية متواصلة تهدف إلى تقوية أو إنشاء مؤسسات ذات صلة، وهياكل تنظيمية، وموارد بشرية، حسب الاقتضاء، من أجل تعزيز الخبرة الفنية ذات الصلة بالفقرة 3 من هذا الإطار.
    The purpose of this framework is to develop meaningful and effective actions to enhance the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention by increasing and improving the transfer of and access to environmentally sound technologies (ESTs) and know-how. UN 1- الغرض من هذا الإطار هو وضع إجراءات هادفة وفعالة لتعزيز تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية عن طريق زيادة وتحسين نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً والدراية الفنية والوصول إليها.
    Capacity building is a continuous process aimed at strengthening or establishing, as appropriate, relevant institutions, organizational structures, and human resources in order to strengthen expertise relevant to paragraph 3 of this framework. UN 8- ويشكل بناء القدرات عملية متواصلة تهدف إلى تقوية أو إنشاء مؤسسات ذات صلة، وهياكل تنظيمية، وموارد بشرية، حسب الاقتضاء، من أجل تعزيز الخبرة الفنية ذات الصلة بالفقرة 3 من هذا الإطار.
    Strengthening debt management must be an integral part of the framework. UN ويجب أن يكون تعزيز إدارة الديون جزءا لا يتجزأ من هذا الإطار.
    Developing countries, donors and international financial institutions then began adapting parts of the framework to improve practices. UN ثم بدأت البلدان النامية والجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية تعتمد أجزاء من هذا الإطار بغية تحسين الممارسات.
    The goal of the framework is to encourage stronger partnerships between UNAIDS and faith-based organizations in order to achieve the goals of universal access. UN والهدف من هذا الإطار هو تشجيع شراكات أقوى بين البرنامج المشترك والمنظمات الدينية من أجل تحقيق أهداف استفادة الجميع.
    An important part of the framework is the valuable work done by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN ويتمثل جانب هام من هذا الإطار في العمل القيم الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Three independent mechanisms -- the Human Rights Commission, which included a newly created position of Disability Rights Commissioner; the Office of the Ombudsmen; and the Convention Coalition, a governance-level steering group of six disabled persons' organizations -- were an integral part of that framework. UN وهناك ثلاث آليات مستقلة تشكل جزءا لا يتجزأ من هذا الإطار هي لجنة حقوق الإنسان، التي يوجد بها منصب المفوض المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الذي استحدث مؤخرا؛ ومكتب أمين المظالم؛ وتحالف الاتفاقية، وهو فريق توجيهي يتكون من ست من منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    He asserted that the overarching goal of such a framework should be to protect and expand choices of all war-affected populations to ensure equity among all returning populations. UN وأكـد أن الهدف الأساسي من هذا الإطار يجب أن يكون حماية وتوسيع الخيارات لجميع السكان المنكوبين بالحرب لتأمين الإنصاف بين جميع السكان العائدين.
    Least developed countries were already benefiting from the Framework, which was part of a partnership of those countries' Governments, the private sector and civil society. UN وتستفيد أقل البلدان نموا بالفعل من هذا الإطار الذي هو جزء من شراكة قائمة بين حكومات تلك البلدان والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Guidelines for interpreting results from this framework UN المبادئ التوجيهية لتفسير النتائج المتحصل عليها من هذا الإطار
    37 ter. The open-ended group of experts shall be composed of those experts nominated by States parties and be included in the list referred to in paragraph 21 of the present terms of reference. UN 37 مكرراً ثانياً- يتألف فريق الخبراء المفتوح العضوية من الخبراء الذين تعينهم الدول الأطراف وتُدرج أسماؤهم في القوائم المشار إليها في الفقرة 21 من هذا الإطار المرجعي.
    the CDF should not be seen as superseding UNDAF, as the latter was designed to bring greater coherence, collaboration, and effectiveness to the United Nations development effort at the country level. UN ولا ينبغي أن يُنظر إلى إطار العمل اﻹنمائي الشامل كبديل عن إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، ﻷن الغاية من هذا اﻹطار اﻷخير هي جعل المجهود اﻹنمائي لﻷمم المتحدة على الصعيد القطري أكثر اتساقا وتعاونا وفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد