Reiterating that the measures referred to in paragraph 1 of this resolution are preventative in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law, | UN | وإذ يكرر تأكيد أن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار ذات طابع وقائي ولا تعتمد على معايير جنائية محددة بموجب القانون الوطني، |
The goal of this resolution is to support the efforts in that direction. | UN | والهدف من هذا القرار هو دعم الجهود في هذا الاتجاه. |
That outlined our concerns with paragraph 12 of this resolution. | UN | لقد بيّن ذلك التعليل مخاوفنا من الفقرة 12 من هذا القرار. |
Paragraph 3 of the present resolution envisages such an approach. | UN | والفقرة 3 من هذا القرار تتوخى نهجا من هذا القبيل. |
Urges the Secretary-General to consider granting five-year fixed-term contracts to staff members who are ranked in the process outlined in paragraph 42 of the present resolution but who are not awarded continuing contracts. | UN | تحث الأمين العام على النظر في منح عقود محددة المدة لفترة خمس سنوات للموظفين الذين تم ترتيبهم وفقا للعملية المبينة في الفقرة 54 من هذا القرار ولم يمنحوا عقودا مستمرة. |
On 15 May, I addressed a note verbale to all Member States drawing particular attention to paragraphs 3, 5 and 6 of the resolution. | UN | ووجهت مذكرة شفوية إلى كافة الدول اﻷعضاء، حيث استرعيت انتباهها بصفة خاصة إلى الفقرات ٣ و ٥ و ٦ من هذا القرار. |
If that happened, the responsibility would fall squarely on those who had chosen to ignore major aspects of that resolution. | UN | وإذا ما حصل ذلك، فإن المسؤولية ستقع بالكامل على عاتق أولئك الذين اختاروا تجاهل الجوانب الرئيسية من هذا القرار. |
Noting the need for robust implementation of the measures in paragraph 1 of this resolution as a significant tool in combating terrorist activity, | UN | وإذ يلاحظ ضرورة التنفيذ الصارم للتدابير الواردة في الفقرة 1 من هذا القرار بوصفها أداة هامة في مكافحة الأنشطة الإرهابية، |
The following are the functions of the Committee established pursuant to paragraph 3 of this resolution: | UN | فيما يلي مهام اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 3 من هذا القرار: |
The following are the functions of the Committee established pursuant to paragraph 3 of this resolution: | UN | فيما يلي مهام اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 3 من هذا القرار: |
Paragraph 7 of this resolution invites the Secretary-General to continue to follow the situation and to keep the Council informed. | UN | وتدعو الفقرة 7 من هذا القرار الأمين العام إلى مواصلة متابعة الحالة وإبقاء المجلس على علم بها. |
Noting the need for robust implementation of the measures in paragraph 1 of this resolution as a significant tool in combating terrorist activity, | UN | وإذ يلاحظ ضرورة التنفيذ الصارم للتدابير الواردة في الفقرة 1 من هذا القرار بوصفها أداة هامة في مكافحة الأنشطة الإرهابية، |
In Article 1 of this resolution, each person born of a Lebanese father regardless of his place of birth shall be considered Lebanese. | UN | ففي المادة الأولى من هذا القرار يعتبر لبنانياً كل شخص مولود من أب لبناني أياً كان محل ولادته. |
" 4. Requests the First Committee to keep under review the programme of work adopted under paragraph 1 of the present resolution " ; | UN | " ٤ - تطلب من اللجنة اﻷولى أن تبقي قيد الاستعراض برنامج العمل المعتمد بموجب الفقرة ١ من هذا القرار " ؛ |
3. Calls upon States and other entities referred to in paragraph 2 of the present resolution to apply the Agreement provisionally. | UN | ٣ - يدعو الحكومات والكيانات اﻷخرى المشار اليها في الفقرة ٢ من هذا القرار الى تطبيق الاتفاق بصورة مؤقتة. |
42. Decides to review the effects of paragraphs 33 to 41 of the present resolution within 12 months of the date of the present resolution; | UN | 42 - يقرر استعراض الآثار المترتبة على الفقرات 33 إلى 41 من هذا القرار في غضون 12 شهرا من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛ |
Reiterating that the measures referred to in paragraph 1 of the present resolution are preventive in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law, | UN | وإذ يكرر تأكيد أن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار ذات طابع وقائي ولا تستند إلى معايير جنائية محددة بموجب القانون الوطني، |
In particular, she was concerned to know how the Secretariat was implementing paragraph 27 of section III.B of the resolution. | UN | ويعنيها، بصفة خاصة، أن تعلم كيف تطبق اﻷمانة العامة الفقرة ٢٧ من الفرع ثالثا باء من هذا القرار. |
Notwithstanding that decision, the Assembly specified that the percentage contributions of other Member States should not increase as a result of the resolution. | UN | وبالرغم من هذا القرار بينت الجمعية العامة أن من الضروري عدم زيادة النسب المئوية لاشتراكات الدول الأعضاء الأخرى نتيجة لهذا القرار. |
In paragraphs 8 and 9 of that resolution, the Council made explicit reference to the Statistical Commission and requested the Commission to play a more active role. | UN | وفي الفقرتين 8 و 9 من هذا القرار أورد المجلس إشارة صريحة إلى اللجنة الإحصائية وطلب إليها الاضطلاع بدور أكثر نشاطا. |
The objective of this decision is to put that equipment to good effect and to leverage its value. | UN | والهدف من هذا القرار هو استخدام تلك المعدات بصورة فعالة وزيادة قيمتها. |
The extensive provisions of sections 1 to 3 of this Decree contain definitions of these kinds of work and workplaces. | UN | وتتضمن الأحكام الواسعة النطاق في المواد 1 إلى 3 من هذا القرار تعاريف هذه الأنواع من العمل وأماكن العمل. |
Endorses the conference structure of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, as set out in annexes I, II and III to the present resolution. | UN | يقر هيكل مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، على النحو المبين في المرفقات الأول والثاني والثالث من هذا القرار. |
A copy of the decision shall be sent to the applicant and the prosecutor. | UN | وتُرسل نسخة من هذا القرار إلى صاحب الطلب وإلى المدِّعي العام. |
A person who has a grievance related to the judgment, in respect of the custody, the responsibility for child support or the amount thereof may appeal to the appropriate appeals court. | UN | ولمن يعارض في التسليم أو في النفقة وجوباً أو مقداراً أن يتقدم إلى المحكمة المختصة بالادعاء للتظلم من هذا القرار. |
No financial transactions in accordance with paragraphs 18 to 20 of resolution 1874 (2009) have been noticed by the relevant State bodies. | UN | ولم تلاحظ هذه الهيئات وجود أي معاملات مالية تندرج ضمن إطار أحكام الفقرات 18 إلى 20 من هذا القرار. |
It should give careful consideration to the question of how to organize its work in order to take full advantage of that decision. | UN | وعلى اللجنة أن تولي اهتماماً دقيقاً بمسألة كيفية تنظيم عملها ليتسنى لها الاستفادة بالكامل من هذا القرار. |
Article 2: " In addition to the age criteria specified in article 1 of the present decision, the following conditions apply to participants in camel racing: | UN | - المادة 2 (إضافة إلى شرط السن المحدد في المادة 1 من هذا القرار يجب توافر الشروط الآتية في المشاركين في سباقات الهجن: |
The United States policy on Syria is well known, and our position on this resolution remains unchanged from last year. | UN | وسياسة الولايات المتحدة المتعلقة بسورية معروفة جيدا، وموقفنا من هذا القرار لم يتغير عما كان عليه في العام الماضي. |
However, there are concerns that perpetrators of rape, sexual violence and other human rights violations also benefited from this decision. | UN | لكن هناك مشاغل من أن مرتكبي الاغتصاب والعنف الجنسي وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان يستفيدون من هذا القرار هم أيضاً. |