The main aim of this activity was to raise the secretaries' self-esteem and introduce them to gender issues. | UN | وتمثل الهدف الرئيسي من هذا النشاط في زيادة الاعتداد بالذات لدى الموظفات وتعريفهن بالجوانب المتعلقة بالجنسين. |
The first stage of this activity will be to convene a pilot training and awareness-raising course on resource mobilization for each region. | UN | والمرحلة الأولى من هذا النشاط هي عقد دورة نموذجية في كل إقليم للتدريب وإزكاء الوعي بشأن تعبئة الموارد. |
The objective of this activity is to ensure that key stakeholders, at national level, are aware of the objectives and provisions of the Convention. | UN | والهدف من هذا النشاط هو ضمان أن يكون أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، واعين بأهداف الاتفاقية وأحكامها. |
A variety of new initiatives and approaches might emerge from this activity, given the work being done in the private sector; | UN | ويمكن أن تنشأ مجموعة من المبادرات والنهج الجديدة من هذا النشاط بالنظر إلى الأعمال الجاري تنفيذها في القطاع الخاص؛ |
As a consequence, the income from this activity is expected to increase from $100,000 to $200,000 for the operation of both facilities. | UN | ونتيجة لذلك، من المتوقع أن يزيد الدخل المتحقق من هذا النشاط من ٠٠٠ ١٠٠ دولار إلى ٠٠٠ ٢٠٠ دولار من المحلين معا. |
The key objective of this activity is to raise awareness on Government's commitment to the issue and the need for strong stakeholder partnerships to progress disability inclusive development activities and programmes. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي من هذا النشاط في إذكاء الوعي بشأن التزام الحكومة بهذه المسألة والحاجة إلى إقامة شراكات قوية مع الجهات المعنية للدفع قُدُماً بالأنشطة والبرامج الإنمائية التي تدمج المعوقين. |
Much of this activity is part of the annual programming cycle and its monitoring and reporting requirements. | UN | والقسط الأكبر من هذا النشاط هو جزء من دورة البرمجة السنوية واحتياجاتها في مجال الرصد والإبلاغ. |
In spite of this activity, many young people remain spectators at a play whose denouement continues to be a mystery. | UN | وعلى الرغم من هذا النشاط ما زال الكثير من الشباب متفرجين في مسرحية ما زالت نهايتها غامضة. |
Part of this activity is undertaken within regional statistical projects and the regional advisers programme. | UN | ويجري جزء من هذا النشاط ضمن المشاريع الاحصائية اﻹقليمية وبرنامج المستشار اﻹقليمي. |
Part of this activity is undertaken within regional statistical projects and the regional advisers programme. | UN | ويجري جزء من هذا النشاط ضمن المشاريع الاحصائية اﻹقليمية وبرنامج المستشار اﻹقليمي. |
The intended result of this activity is that the Documentation Centre is well maintained and accessible to representatives of stakeholders and other interested parties. | UN | والنتيجة المرجوة من هذا النشاط هي الصيانة الجيدة لمركز التوثيق وإتاحته لممثلي الجهات صاحبة المصلحة وغيرهم من الأطراف المهتمة؛ |
The intended result of this activity is that delegations are well-informed about the outcomes of the 13MSP, Preparatory Meetings and the Third Review Conference. | UN | والنتيجة المرجوة من هذا النشاط هي إطلاع الوفود بصورة جيدة على نتائج الاجتماع الثالث عشر للأطراف والاجتماعات التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي الثالث. |
The objective of this activity is to build a knowledge base for ICCAs which increases the scope of information on these special areas needed to document their value and to understand their impacts. | UN | والهدف من هذا النشاط هو إعداد قاعدة معرفية عن هذه المناطق لتوفير المزيد من المعلومات عن هذه المناطق الخاصة وهي ضرورية لتوثيق قيمتها ولفهم آثارها. |
Another goal of this activity is to enhance the PA's ability to formulate alternative economic policies, which UNCTAD has consistently highlighted in its research and policy recommendations. | UN | والهدف الآخر من هذا النشاط هو تعزيز قدرة السلطة الفلسطينية على وضع سياسات اقتصادية بديلة، وهو ما دأب الأونكتاد على إبرازه في بحوثه وتوصياته المتعلقة بالسياسة العامة. |
Parts of this activity are presented in the joint portion of the budget, under activities S14 and S15. | UN | وتقدم أجزاء من هذا النشاط في الجزء المشترك من الميزانية، تحت الأنشطة (ت 14) و(ت 15). |
As a consequence, the income from this activity is expected to increase from $100,000 to $200,000 for the operation of both facilities. | UN | ونتيجة لذلك، من المتوقع أن يزيد الدخل المتحقق من هذا النشاط من ٠٠٠ ٠٠١ دولار إلى ٠٠٠ ٠٠٢ دولار من المحلين معا. |
This has significantly enhanced the earning potential to the nation from this activity. | UN | وهذا ما حسن تحسينا كبيرا المكاسب المحتملة للدولة من هذا النشاط. |
This practice continues to deprive our people of their food resources, while the illegal operators continue to reap and enjoy the rewards from this activity without any accountability. | UN | وما برحت هذه الممارسة تحرم شعبنا من موارده الغذائية، بينما يواصل ممارسوها في مخالفة للقانون حصد المكاسب من هذا النشاط والتمتع بها دون أدنى مساءلة. |
Lessons learned from this activity are also helping the College to strengthen its own internal knowledge-management systems. | UN | والدروس المستفادة من هذا النشاط تساعد أيضا الكلية على تعزيز نظمها الداخلية لإدارة المعارف. |
49. The programme budget of the United Nations includes information on the estimates of gross revenues and expenditures from the sale of United Nations publications as well as the net revenue from the activity. | UN | ٤٩ - تتضمن الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة معلومات عن اﻹيرادات والنفقات اﻹجمالية المقدرة المتعلقة بمنشورات اﻷمم المتحدة، كما تتضمن معلومات عن اﻹيرادات الصافية اﻷخرى المتأتية من هذا النشاط. |
The court also found that the Security Council resolutions do not prevent a listed person " from carrying on business or trade activities, whether as an employee or as a self-employed person ..., but in substance concern the receipt of income from such activity " - which could be supervised by national authorities based on the circumstances of each case. | UN | كما تبين للمحكمة أن قرارات مجلس الأمن لا تحرم الشخص المدرج اسمه في القائمة " من ممارسة الأعمال أو الأنشطة التجارية، سواء كموظف أو كشخص يعمل لحسابه ولكنها تتعلق من حيث الجوهر بالحصول على دخل من هذا النشاط " - وهو ما يمكن للسلطات الوطنية أن تشرف عليه بناء على ظروف كل حالة(). |
According to the self-assessment reviews, 16 of the 22 reporting States parties requested technical assistance; those 16 States parties will benefit from that activity in the first year of the first review cycle. | UN | ووفقا لاستعراضات التقييم الذاتي، طلبت 16 دولة، من الدول الأطراف الـ22 التي قدّمت تقارير، مساعدة تقنية؛ وستستفيد تلك الدول الأطراف الـ16 من هذا النشاط في السنة الأولى من دورة الاستعراض الأولى. |