ويكيبيديا

    "من هذه الأفعال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of these acts
        
    • of those acts
        
    • from such acts
        
    • such act
        
    • such acts go
        
    Sexual violence also includes cases where the abuser compels the victim to engage in any of these acts with third parties.. UN وبالمثل، يعتبر إجبار المعتدي للشخص المُعتدَى عليه على القيام بأي من هذه الأفعال مع شخص ثالث، عنفا جنسيا.
    Many of these acts could constitute crimes against humanity. UN ويمكن أن يشكل العديد من هذه الأفعال جرائم مخلة بالإنسانية.
    There are allegations that some of these acts have been carried out with the acquiescence of government forces. UN وهناك ادعاءات بأن بعضاً من هذه الأفعال قد نفذ بموافقة قوات الحكومة.
    The purpose of those acts was allegedly to extract confessions or bribes, to punish or intimidate individuals suspected of having committed a crime. UN وقيل إن الغرض من هذه الأفعال هو انتزاع اعترافات أو الحصول على رشاوي ومعاقبة أو تخويف الأفراد المشتبه في ارتكابهم جرائم.
    Any consequent constraints on their liberty and conduct should be no more than are strictly necessary to ensure their effective protection from such acts. UN وينبغي ألا تُفرض تبعاً لذلك قيود على حرية الطفل وسلوكه إلا إذا اقتضت الضرورة القصوى ذلك ضماناً لحمايته بفعالية من هذه الأفعال.
    Any of these acts if committed by a citizen of the State outside the State is likewise an offence. UN ويعد جريمة بالمثل، أي فعل من هذه الأفعال يرتكبه مواطن من مواطني الدولة خارج أراضيها.
    (d) An attempt to commit any of these acts and complicity or participation in any of these acts; UN (د) محاولة ارتكاب أيٍّ من هذه الأفعال أو التواطؤ على ارتكابها أو المشاركة في أي منها؛
    (c) The attempt to commit any of these acts and complicity or participation in any of these acts; UN (ج) أية محاولة لارتكاب أي فعل من هذه الأفعال أو التواطؤ على ارتكابها أو المشاركة فيها؛
    (e) The production and dissemination of material advertising any of these acts. UN (ﻫ) إنتاج أو توزيع مواد تعلن عن أي من هذه الأفعال.
    (e) The production and dissemination of material advertising any of these acts. UN (ﻫ) إنتاج ونشر المواد التي تروج لأي فعل من هذه الأفعال.
    (d) An attempt to commit any of these acts and complicity or participation in any of these acts; and UN (د) أي محاولة ترمي إلى ارتكاب أيّ من هذه الأفعال أو التواطؤ أو الاشتراك في أي منها؛
    (d) An attempt to commit any of these acts and complicity or participation in any of these acts; UN (د) أية محاولة لارتكاب أي فعل من هذه الأفعال أو التواطؤ على ارتكابها أو المشاركة فيها؛
    (d) An attempt to commit any of these acts and complicity or participation in any of these acts; UN (د) أي محاولة ترمي إلى ارتكاب أي من هذه الأفعال والتواطؤ أو المشاركة في أي منها؛
    14. While it is true that acts of defamation of religions are common in various regions of the world, each of these acts demonstrates specific characteristics. UN 14- وفي حين أنه من الصحيح أن أفعال تشويه صورة الأديان شائعة في مختلف مناطق العالم، فإن كل فعل من هذه الأفعال لـه خصوصيته المحددة.
    2. Subject to the provisions of a State Party's national law, the same shall apply to an attempt to commit any of these acts and to complicity or participation in any of these acts. UN 2 - رهناً بأحكام القانون الوطني للدولة الطرف، ينطبق الشيء نفسه على أي محاولة ترمي إلى ارتكاب أي من هذه الأفعال أو التواطؤ أو المشاركة في أي منها.
    " 2. Subject to the provisions of a State Party's national law, the same shall apply to an attempt to commit any of these acts and to complicity or participation in any of these acts. UN " 2 - رهناً بأحكام القانون الوطني للدولة الطرف، ينطبق الشيء نفسه على أي محاولة ترمي إلى ارتكاب أي من هذه الأفعال أو التواطؤ أو المشاركة في أي منها.
    2. Subject to the provisions of a State Party's national law, the same shall apply to an attempt to commit any of these acts and to complicity or participation in any of these acts. UN 2- رهناً بأحكام القانون الوطني للدولة الطرف، ينطبق الشيء نفسه على أي محاولة ترمي إلى ارتكاب أي من هذه الأفعال أو التواطؤ أو المشاركة في أي منها.
    Rules that were consistent with the various effects of each of those acts would probably need to be formulated. UN ولعل هناك ضرورة لصياغة قواعد تكون متسقة مع مختلف آثار كل من هذه الأفعال.
    a number of acts that form part of a pattern of behaviou may amount to domestic violence even though some or all of those acts when viewed in isolation may appear to be minor or trivial. UN وأي عدد من الأفعال التي تشكل نمطا من السلوك يمكن اعتبارها عنفا منـزليا حتى ولو بدا البعض من هذه الأفعال أو بدت كلها حين النظر إلى كل فعل منها على حدة بسيطاً أو معتادا.
    Any consequent constraints on their liberty and conduct should be no more than are strictly necessary to ensure their effective protection from such acts. UN وينبغي ألا تُفرض تبعاً لذلك قيود على حرية الطفل وسلوكه إلا إذا اقتضت الضرورة القصوى ذلك ضماناً لحمايته بفعالية من هذه الأفعال.
    To further educate women on their rights with regard to domestic violence, especially on accessibility to counselling and other forms of assistance and to enhance public awareness and unacceptability of such act. UN زيادة تثقيف المرأة بحقوقها فيما يخص العنف المنزلي، ولا سيما بشأن إمكانية الحصول على المشورة وغيرها من أشكال المساعدة اللازمة وتعزيز وعي الجمهور ونفوره من هذه الأفعال.
    1. To take all measures to prevent any kind of reappearance of Nazism and not to let any such acts go unpunished (Russian Federation); UN 1- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع أي شكل من أشكال عودة النازية وعدم السماح بإفلات مرتكب أي فعل من هذه الأفعال من العقاب (الاتحاد الروسي)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد