ويكيبيديا

    "من هذه الأموال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of these funds
        
    • of those funds
        
    • of the funds
        
    • of this money
        
    • of the money
        
    • of such funds
        
    • of the said property
        
    • of this funding
        
    • on those funds
        
    A substantial portion of these funds has to come from development partners. UN ويتعين أن يأتي قسم كبير من هذه الأموال من الشركاء الإنمائيين.
    According to the current formula, 81 per cent of these funds must be spent on educational initiatives. UN ووفقا للصيغة الحالية، يجب إنفاق ما نسبته 81 في المائة من هذه الأموال على المبادرات التعليمية.
    A major part of these funds will be available for use by emerging markets and developing countries. UN وسيوضع جزء كبير من هذه الأموال تحت تصرّف الأسواق الناشئة والبلدان النامية.
    Many of those funds had been frozen or were registered in the name of third parties. UN ولقد تم تجميد الكثير من هذه الأموال أو تسجيلها باسم أطراف ثالثة.
    It is our hope that a significant portion of the funds for the Initiative will be used to finance the request-based technical cooperation projects. UN ونأمل في أن يستخدم جزء هام من هذه الأموال المقدمة للمبادرة في تمويل مشاريع التعاون التقني بناء على الطلب.
    Much of this money has been transferred to non-Liberian locations. UN وأن كثيرا من هذه الأموال قد نقلت إلى مواقع غير ليبيرية.
    A major part of these funds will be available for use by emerging markets and developing countries. UN وسيوضع جزء كبير من هذه الأموال تحت تصرف الأسواق الناشئة والبلدان النامية.
    A major part of these funds will be available for use by emerging markets and developing countries. UN وسيوضع جزء كبير من هذه الأموال تحت تصرف الأسواق الناشئة والبلدان النامية.
    About 20 per cent of these funds were spent on the redirection of weapons scientists in the former Soviet Union. UN وأنفق نحو 20 في المائة من هذه الأموال على إعادة توجيه علماء الأسلحة في الاتحاد السوفياتي السابق.
    About 20 per cent of these funds were spent on the redirection of weapons scientists in the former Soviet Union. UN وأنفق نحو 20 في المائة من هذه الأموال على إعادة توجيه علماء الأسلحة في الاتحاد السوفياتي السابق.
    The Group understands from numerous sources that General Ntaganda has access to some of these funds. UN ويعلم الفريق من عدة مصادر أن الجنرال نتاغاندا يحصل على قسط من هذه الأموال.
    A major part of these funds will be available for use by emerging markets and developing countries. UN وسيوضع جزء كبير من هذه الأموال تحت تصرف الأسواق الناشئة والبلدان النامية.
    The Department of Education will get $68,958,000 of these funds towards the running of the curriculum and schools. UN وستحصل إدارة التعليم على 000 958 68 دولار من هذه الأموال لإدارة المنهج الدراسي والمدارس.
    More than 56 per cent of these funds have been provided by private sector sources. UN وبلغت نسبة الموارد المقدمة من القطاع الخاص أكثر من 56 في المائة من هذه الأموال.
    We will now take some of those funds that were directed to initiatives that I announced just last month in Islamabad to support Pakistan in its reconstruction efforts. UN وسنحول الآن بعضا من هذه الأموال التي كانت موجهة إلى المبادرات التي أعلنت عنها في الشهر الماضي في إسلام أباد لدعم باكستان في جهودها للتعمير.
    But less than one year after $20 billion were pledged to fight hunger at the L'Aquila summit, barely a fraction of those funds have been put towards that goal. UN لكن بعد أقل من عام على التعهد في مؤتمر قمة لاكويلا بتقديم 20 بليون دولار لمكافحة الجوع، لم يقدم سوى جزء يسير من هذه الأموال لتحقيق هذا الهدف.
    A huge amount of those funds is taken up by technical assistance and travel, leaving less to be devoted to country investment. UN ويخصص جزء كبير من هذه الأموال للمساعدات الفنية والسفر مما يترك القليل ليخصص للاستثمار في البلدان.
    Part of the funds is used to promote Slovak food products at domestic and international exhibitions. UN ويستخدم جزء من هذه الأموال في النرويج للمنتجات الغذائية السلوفاكية في المعارض المحلية والدولية.
    As a result of the investigation, it was determined that none of the funds were connected to any of the terrorists named on the lists and the funds were released. UN ونتيجة للتحقيق، تقرر أنه ليس ثمة مبالغ من هذه الأموال متصلة بأي من الإرهابيين المدرجين على القوائم وأُفرج عن الأموال.
    A large part of this money is donated by organizations in the Gulf States. UN وتمنح منظمات في دول الخليج جزءا كبيرا من هذه الأموال.
    Little of the money paid to them is allocated to resource management or even effective monitoring of the industry. UN ولم يُخصّص من هذه الأموال إلا النذر القليل لإدارة الموارد أو حتّى لرصد هذه الصناعة بشكل فعال.
    His Government was channelling an increasing proportion of such funds through multilateral structures and in 2006 multilateral aid had amounted to Euro1.4 million, most of which had been channelled through the United Nations system. UN وقال إن حكومة بلده توجّه قسطا كبيرا من هذه الأموال عبر هياكل متعددة الأطراف، وإن المعونة المتعددة الأطراف بلغت في عام 2006 ما قدره 1.4 مليون يورو، وُجّه معظمها عبر منظومة الأمم المتحدة.
    3. However, " after hearing the opinion of the testamentary guardian, a magistrate may permit a person who has reached the age of 15 to receive and manage part of the said property " . UN 3- للقاضي أن يأذن لـه بعد بلوغه الخامسة عشرة وسماع أقوال الوصي بتسلم جانب من هذه الأموال لإدارتها.
    The purpose of this funding should be to enable it to have its own staff and premises, in order to be independent of the Government and not be subject to financial control which might affect its independence. UN وينبغي أن يكون الغرض من هذه اﻷموال هو تزويدها بموظفين وأماكن خاصة بها لتكون مستقلة عن الحكومة وغير خاضعة لمراقبة مالية قد تؤثر على استقلالها.
    13. Recommendation CS97/134/006: The operation and utilization of the $7 million should be regularized by the development and implementation of policies and procedures for the selection, evaluation and monitoring of projects and programmes that draw on those funds. UN ١٣ - التوصية CS97/134/006: ينبغي تنظيم عمل الصندوق الاستئماني البالغ رصيده ٧ ملايين دولار واستخدامه من خلال وضع وتنفيذ سياسات وإجراءات لاختيار، وتقييم ورصد المشاريع والبرامج التي تمول من هذه اﻷموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد