ويكيبيديا

    "من هذه الاستراتيجيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of such strategies
        
    • of these strategies
        
    • poverty reduction strategies
        
    The objective of such strategies is to increase sensitivity to the involvement of both genders in decision-making at all levels. UN والهدف من هذه الاستراتيجيات هو زيادة الإحساس بضرورة مشاركة كلا الجنسين في صنع القرارات على جميع المستويات.
    Performance appraisal and management systems and career development and management systems, including succession planning and targeted training for staff of all categories, are integral elements of such strategies. UN وتعتبر نظم تقييم اﻷداء وإدارته ونظم التطوير الوظيفي وإدارته، بما في ذلك تخطيط الخلافة والتدريب المستهدف لموظفي جميع الفئات، أجزاء لا تتجزأ من هذه الاستراتيجيات.
    The Committee recommends that States, in cooperation with international organizations and non-governmental organizations, take up a mix of such strategies and good practices. UN وتوصي اللجنة الدول، بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، باعتماد مزيد من هذه الاستراتيجيات والممارسات الجيدة.
    Several elements of these strategies can be implemented even in low-income countries. UN ويمكن تنفيذ عدة عناصر من هذه الاستراتيجيات حتى في بلدان الدخل المنخفض.
    The one-pronged approach dealt primarily only with either one or the other of these strategies. UN وفي النهج ذي الشق الواحد تم أساسا تناول جانب واحد أو آخر من هذه الاستراتيجيات.
    Yet the multitude of these strategies have focused on process and inputs rather than on set goals for results that would increase activity and expenditure on an annual basis. UN إلا أن العديد من هذه الاستراتيجيات ركز على العمليات والمدخلات بدلا من التركيز على أهداف محددة بغرض تحقيق نتائج تزيد اﻷنشطة والنفقات سنويا.
    The Committee recommends that States, in cooperation with international organizations and non-governmental organizations, take up a mix of such strategies and best practices. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدول، بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، بتبني مزيج من هذه الاستراتيجيات وأفضل الممارسات.
    Experts made a number of policy recommendations in terms of coping strategies against the current crisis, and in terms of enhancing South - South cooperation as a part of such strategies. UN 15- أصدر الخبراء عدداً من التوصيات بشأن استراتيجيات التصدي للأزمة الحالية وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه جزءاً من هذه الاستراتيجيات.
    2. Considers that the purpose of such strategies could be served through further examination of relevant international concepts aimed at strengthening the security of global information and telecommunications systems; UN 2 - ترى أنه يمكن تحقيق الغرض من هذه الاستراتيجيات عن طريق مواصلة دراسة المفاهيم الدولية ذات الصلة التي تهدف إلى تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    2. Considers that the purpose of such strategies could be served through further examination of relevant international concepts aimed at strengthening the security of global information and telecommunications systems; UN 2 - ترى أنه يمكن تحقيق الغرض من هذه الاستراتيجيات عن طريق مواصلة دراسة المفاهيم الدولية في هذا الصدد التي تهدف إلى تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    2. Considers that the purpose of such strategies could be served through further examination of relevant international concepts aimed at strengthening the security of global information and telecommunications systems; UN 2 - ترى أنه يمكن تحقيق الغرض من هذه الاستراتيجيات عن طريق مواصلة دراسة المفاهيم الدولية في هذا الصدد التي تهدف إلى تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    2. Considers that the purpose of such strategies could be served through further examination of relevant international concepts aimed at strengthening the security of global information and telecommunications systems; UN 2 - ترى أنه يمكن تحقيق الغرض من هذه الاستراتيجيات عن طريق مواصلة دراسة المفاهيم الدولية في هذا الصدد التي تهدف إلى تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    2. Considers that the purpose of such strategies could be served through further examination of relevant international concepts aimed at strengthening the security of global information and telecommunications systems; UN 2 - ترى أنه يمكن تحقيق الغرض من هذه الاستراتيجيات عن طريق مواصلة دراسة المفاهيم الدولية ذات الصلة التي تهدف إلى تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    The main goal of these strategies should be to facilitate the development of new industries that are stable and can enhance the dynamic comparative advantage of the local economy. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي من هذه الاستراتيجيات هو تيسير تطوير صناعات جديدة تكون مستقرة ويمكنها تعزيز الميزة الدينامية النسبية للاقتصاد المحلي.
    It noted Cambodia's recognition of the importance of education as a major tool for national development of human resources and its ambitions in this regard, and stressed that children with disabilities must not be left out of these strategies. UN وأشارت إلى إقرار كمبوديا بأهمية التعليم بوصفه أداة رئيسية للتنمية الوطنية للموارد البشرية وإلى طموحاتها في هذا الصدد، وشددت على وجوب عدم إسقاط الأطفال ذوي الإعاقة من هذه الاستراتيجيات.
    Each of these strategies draws on the considerable potential of ICT to provide new platforms for exchange of information and facilitate the flow of knowledge. UN وتستند كل من هذه الاستراتيجيات إلى الإمكانات الكبيرة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتوفير منصات جديدة لتبادل المعلومات وتيسير تدفق المعارف.
    We believe that the purpose of these strategies could be promoted through the continued examination of relevant international concepts aimed at strengthening the security of global information and telecommunications systems. UN نعتقد أنه يمكن تعزيز الغرض من هذه الاستراتيجيات من خلال الدراسة المستمرة للمفاهيم الدولية ذات الصلة الرامية إلى تعزيز أمن المعلومات العالمية، ونظم الاتصالات.
    Two of these strategies defined expected achievements, namely lifelong learning for all and education for innovation, competitiveness and peace, which largely correspond to the areas of coverage and quality. UN وتحدد استراتيجيتان من هذه الاستراتيجيات الإنجازات المتوقعة، أي التعلم مدى الحياة للجميع والتعليم من أجل الابتكار والتنافسية والسلام وهي مجالات تتطابق إلى حد كبير مع مجالي التغطية والجودة.
    Some of these strategies were referred to in the Government's reply on the related articles concerning education, political participation, employment, health and eradication of violence against women. UN ووردت الإشارة إلى بعضٍ من هذه الاستراتيجيات في رد الحكومة على المواد ذات الصلة بالتعليم والمشاركة السياسية والعمل والصحة والقضاء على العنف ضد المرأة.
    The Government has developed a number of broad strategies to improve the health status of New Zealanders. Many of these strategies are particularly relevant to women, such as those dealing with sexual and reproductive health and mental health. UN وقد وضعت الحكومة عدداً من الاستراتيجيات العريضة لتحسين الحالة الصحية لسكان نيوزيلندا، وكثير من هذه الاستراتيجيات تتصل بالذات بالمرأة، ومنها تلك التي تعالج قضايا الصحة الجنسية والإنجابية والصحة العقلية.
    However, few of the poverty reduction strategies give significant focus to child protection issues and many place only limited emphasis on early childhood development. UN غير أن بضعا من استراتيجيات الحد من الفقر تولي تركيزا كبيرا لمسائل حماية الأطفال، ويولي الكثير من هذه الاستراتيجيات اهتماما محدودا لنماء الطفولة المبكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد