ويكيبيديا

    "من هذه الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of this strategy
        
    • of the strategy
        
    • of that strategy
        
    • of such a strategy
        
    • for this strategy
        
    • from the strategy
        
    • of the United Nations International Strategy
        
    • from this strategy
        
    • the strategy was
        
    Establishing a national portal might be an essential part of this strategy. UN وإقامة بوابة وطنية يمكن أن يكون جزءاً أساسياً من هذه الاستراتيجية.
    Professional development that addresses privilege, and eliminates stereotypes, is part of this strategy. UN وتشكل التنمية المهنية، التي تتناول الامتيازات وتزيل القوالب النمطية جزءاً من هذه الاستراتيجية.
    The need to increase the size and capability of the Afghan National Army is a vital part of this strategy. UN وتمثل الحاجة إلى زيادة حجم الجيش الوطني الأفغاني وقدراته جزءا حيويا من هذه الاستراتيجية.
    The aim of the strategy was to build comprehensive social security systems in line with national priorities, resources and circumstances. UN ويتمثل الهدف من هذه الاستراتيجية في بناء نظم شاملة للضمان الاجتماعي بما يتمشى مع الأولويات والموارد والظروف الوطنية.
    The aim of the strategy is to speed up the appeal process, at least from the side of the Office of the Prosecutor. UN والهدف من هذه الاستراتيجية هو تسريع عملية الاستئناف، على الأقل من ناحية مكتب المدعي العام.
    Promoting a female presence in the different areas of the People's Power is part of that strategy. UN ويعتبر وجود المرأة على المستويات المختلفة من السلطة الشعبية جزءا من هذه الاستراتيجية.
    As part of this strategy and plan, the Administration should: UN وكجزء من هذه الاستراتيجية والخطة، تبادر اﻹدارة الى:
    Part of this strategy would be a permanent human rights monitoring presence in the field. UN وينبغي أن يكون الوجود الدائم لرصد حقوق اﻹنسان في الميدان جزءاً من هذه الاستراتيجية.
    The object of this strategy is to promote, disseminate, facilitate and expedite the integration of disabled and older persons into the labour market by matching on a nation-wide basis persons offering and persons seeking employment. UN والهدف من هذه الاستراتيجية هو تعزيز ونشر وتسهيل وتعجيل إدماج المعوَّقين وكبار السن في سوق العمل من خلال أعمال المضاهاة على صعيد الدولة بين الأشخاص الذين يعرضون العمل والأشخاص الذين يسعون إليه.
    Strengthening debt management capacity should be an integral part of this strategy. UN وتعزيز قدرة إدارة الدين يجب أن يكون جزءاً لا يتجزأ من هذه الاستراتيجية.
    Asian countries are now pursuing the next step of this strategy to issue bonds in regional currency denominations. UN وتشرع البلدان الآسيوية الآن في الخطوة التالية من هذه الاستراتيجية بإصدار سندات بفئات العملات الإقليمية.
    Debt reduction and rescheduling measures are also an inalienable part of this strategy. UN وكذلك فإن تخفيض الدين وتدابير إعادة جدولة الديون جزء لا ينفصم من هذه الاستراتيجية.
    The Special Rapporteurs were told that the aim of this strategy is to deprive the guerrillas of their basis. UN وقيل للمقررين الخاصين إن الهدف المنشود من هذه الاستراتيجية هو حرمان مقاتلي حرب العصابات من القاعدة التي يستندون إليها.
    Debt reduction and rescheduling measures are also an inalienable part of this strategy. UN كما أن تدابير تخفيض الديون وإعادة جدولتها هي اﻷخرى جزء لا يتجزأ من هذه الاستراتيجية.
    The designation of energy managers in the major energy-consuming industries should also be part of this strategy. UN وينبغي كذلك أن يشكل تعيين مدراء لشؤون الطاقة في الصناعات الكبرى المستهلكة للطاقة جزءا من هذه الاستراتيجية.
    The objective of the strategy is to improve reproductive health of all groups. UN ويتمثل الهدف من هذه الاستراتيجية في تحسين الصحة الإنجابية لفائدة جميع الفئات.
    The aim of the strategy is to strengthen a comprehensive approach in Finnish crisis management activities. UN والهدف من هذه الاستراتيجية هو تعزيز اتباع نهج شامل في الاضطلاع بأنشطة إدارة الأزمات في فنلندا.
    The first two phases of the strategy have been completed. UN وانتهت بالفعل المرحلتين الأوليين من هذه الاستراتيجية.
    As part of that strategy, the country had invested in renewable energy, primarily wind and solar, and it now boasted the world's largest solar plant, the first of its kind in the Middle East. UN وكجزء من هذه الاستراتيجية يستثمر البلد في الطاقة المتجددة، وقي مقدمتها الرياح والشمس، ويزهو الآن بأضخم محطة لتوليد الكهرباء بالطاقة الشمسية، وهي الأولى من نوعها في الشرق الأوسط.
    Increased awareness-raising as to rights and responsibilities under the law and serious enforcement of the law through meaningful penalties for perpetrators would be a critical part of such a strategy. UN ويشكل رفع مستوى الوعي بالحقوق والواجبات في ظل القانون والجدية وفي تطبيق القانون من خلال فرض عقوبات شديدة على مجندي الأطفال جزءا هاما من هذه الاستراتيجية.
    The Committee urges the State party to urgently implement the comprehensive strategy against sexual violence endorsed by the Government in April 2009 and to allocate the necessary human and financial resources for this strategy to reach its four main goals, namely: combating impunity, protection and prevention, security sector reform and provision of a multi-sectoral response for survivors. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على الإسراع بتنفيذ الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي التي صدقت عليها الحكومة في نيسان/أبريل 2009، وتخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة لتحقيق الأهداف الرئيسية الأربعة المتوخاة من هذه الاستراتيجية وهي: مكافحة الإفلات من العقاب، وتوفير الحماية والوقاية، وإصلاح القطاع الأمني وتحقيق استجابة متعددة القطاعات للناجين.
    As revealed by selected indicators, such as the gender-related human development index and the gender empowerment measure, women are deriving substantial benefits from the strategy. UN وحسب مؤشرات مختارة، من قبيل مؤشر التنمية البشرية المتعلقة بالجنسين وتدبير تمكين الجنسين، تجني النساء مكاسب جمة من هذه الاستراتيجية.
    32. The aim of the United Nations International Strategy for Disaster Reduction is to mobilize Governments, United Nations agencies, regional bodies, the private sector and civil society to unite efforts in building resilient societies by developing a culture of prevention and preparedness. UN 32 - الهدف من هذه الاستراتيجية هو تعبئة جهود الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، والهيئات الإقليمية والقطاع الخاص والمجتمع المدني توحيدا للجهود من أجل بناء مجتمعات تتوافر لها مقومات التعافي بتنمية ثقافة للوقاية والتأهب.
    Is this system fully functional? How many women have benefited from this strategy during the period under review? Which are the criteria applied to accept participants to Continuing Education and Training centres? UN فهل يعمل هذا النظام بكامل طاقته؟ وما عدد النساء اللواتي استفدن من هذه الاستراتيجية خلال الفترة قيد الاستعراض؟ وما المعايير المعمول بها لقبول المشارِكات في مراكز التعليم والتدريب المستمرين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد