Of the seven recommendations, UNDP's current administrative framework addresses the aim of six of these recommendations. | UN | ومن بين التوصيات السبع، فإن الإطار الإداري للبرنامج الإنمائي الحالي يعالج هدف ستة من هذه التوصيات. |
Several of these recommendations have already been implemented on a small scale. | UN | وقد جرى بالفعل تنفيذ عدة من هذه التوصيات على نطاق صغير. |
Details of the status of implementation of these recommendations are shown in the annex to the present report. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل حالة تنفيذ كل من هذه التوصيات. |
It also indicates the priority given to each of the recommendations. | UN | ويبين الجدول أيضا الأولوية الممنوحة لكل من هذه التوصيات. |
It should be noted that a great many of the recommendations can and should be implemented through the cooperation of various interested actors, and not only the main addressee. | UN | وتجدر بالملاحظة أن عددا كبيرا من هذه التوصيات يمكن وينبغي أن ينفذ من خلال تعاون مختلف الأطراف المؤثرة المهتمة بالأمر وليس الجهات الرئيسية التي ترسل إليها. |
It would, however, have some difficulty with a few of those recommendations. | UN | بيد أنها، ستواجه بعضا من العسر في بعض من هذه التوصيات. |
Some of them were already under active consideration. | UN | ويجري بالفعل النظر في البعض من هذه التوصيات. |
Details of the status of implementation of these recommendations are shown in annex I below. | UN | وترد في المرفق الأول أدناه تفاصيل حالة تنفيذ كل من هذه التوصيات. |
Many of these recommendations refer to situations that the Government of Costa Rica is addressing on a regular basis. | UN | ويشير كثير من هذه التوصيات إلى الأوضاع التي تتصدى لها حكومة كوستاريكا على أساس منتظم. |
57. In its follow-up procedure, the Committee has identified a number of these recommendations as requiring additional information specifically for this procedure. | UN | 57 - وحددت اللجنة، في إجرائها الخاص بالمتابعة، عدداً من هذه التوصيات كمسوغ لطلب معلومات إضافية عن هذا الإجراء تحديداً. |
As at 30 June 2009, 86 per cent of these recommendations had either been implemented or were being implemented. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2009، كان 86 في المائة من هذه التوصيات قد نفذ أو في طور التنفيذ. |
It highlighted Azerbaijan's follow-up to many of these recommendations through the establishment of a working group. | UN | وسلطت الضوء على متابعة أذربيجان للعديد من هذه التوصيات من خلال إنشاء فريق عامل. |
Nevertheless, the Committee notes with regret that many of these recommendations have not been significantly addressed. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ بأسف أن العديد من هذه التوصيات لم تعالج بالقدر الكافي. |
The recommendations of the review are summarized below and each of these recommendations can be found in section 3 of the document with more detailed description and analyses: | UN | وفيما يلي موجز لتوصيات الاستعراض ويمكن العثور على أي من هذه التوصيات في الجزء 3 من الوثيقة: |
Nevertheless, many of the recommendations, as explained above, are consistent with the Bank's policies and programming. | UN | بيد أن جزءا كبيرا من هذه التوصيات منسجم، كما سبق توضيحه، مع سياسات المصرف وبرامجه. |
The Office notes that none of the recommendations are expressly addressed to its office, although that is not entirely surprising. | UN | ويود المكتب أن يشير إلى أن أيا من هذه التوصيات ليس موجها صراحة إلى المكتب، ولو أن ذلك ليس مستغربا تماما. |
One of the recommendations was implemented, two were under implementation, and one was overtaken by events. | UN | وقد نفذت واحدة من هذه التوصيات بينما لا تزال توصيتان اثنتان قيد التنفيذ، وتوصية واحدة تجاوزتها الأحداث. |
The Office noted that only some of those recommendations had been implemented. | UN | ولاحظ المكتب أنه لم ينفذ من هذه التوصيات إلا البعض فقط. |
Compliance with many of those recommendations has been reported as complete in past reports. | UN | وأُفيد في التقارير السابقة بالامتثال للعديد من هذه التوصيات. |
This should be considered as a very positive achievement as each of those recommendations is addressed to a large audience of participating organizations and Members States. | UN | وينبغي أن يعد ذلك إنجازا إيجابيا للغاية حيث أن كل توصية من هذه التوصيات موجهة إلى جمهور واسع من المنظمات المشاركة والدول الأعضاء. |
With regard to the recommendations, Morocco congratulated Swaziland on having accepted 90 per cent of them. | UN | وفيما يتعلق بالتوصيات، هنأ المغرب سوازيلند على قبولها 90 في المائة من هذه التوصيات. |
Only 3 of 22 such recommendations have not yet been fully implemented. | UN | ولم يبق دون تنفيذ كامل سوى 3 من هذه التوصيات الـ 22. |