ويكيبيديا

    "من هذه التوصيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of these recommendations
        
    • of the recommendations
        
    • of those recommendations
        
    • of them
        
    • such recommendations
        
    • recommendations are
        
    Of the seven recommendations, UNDP's current administrative framework addresses the aim of six of these recommendations. UN ومن بين التوصيات السبع، فإن الإطار الإداري للبرنامج الإنمائي الحالي يعالج هدف ستة من هذه التوصيات.
    Several of these recommendations have already been implemented on a small scale. UN وقد جرى بالفعل تنفيذ عدة من هذه التوصيات على نطاق صغير.
    Details of the status of implementation of these recommendations are shown in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل حالة تنفيذ كل من هذه التوصيات.
    It also indicates the priority given to each of the recommendations. UN ويبين الجدول أيضا الأولوية الممنوحة لكل من هذه التوصيات.
    It should be noted that a great many of the recommendations can and should be implemented through the cooperation of various interested actors, and not only the main addressee. UN وتجدر بالملاحظة أن عددا كبيرا من هذه التوصيات يمكن وينبغي أن ينفذ من خلال تعاون مختلف الأطراف المؤثرة المهتمة بالأمر وليس الجهات الرئيسية التي ترسل إليها.
    It would, however, have some difficulty with a few of those recommendations. UN بيد أنها، ستواجه بعضا من العسر في بعض من هذه التوصيات.
    Some of them were already under active consideration. UN ويجري بالفعل النظر في البعض من هذه التوصيات.
    Details of the status of implementation of these recommendations are shown in annex I below. UN وترد في المرفق الأول أدناه تفاصيل حالة تنفيذ كل من هذه التوصيات.
    Many of these recommendations refer to situations that the Government of Costa Rica is addressing on a regular basis. UN ويشير كثير من هذه التوصيات إلى الأوضاع التي تتصدى لها حكومة كوستاريكا على أساس منتظم.
    57. In its follow-up procedure, the Committee has identified a number of these recommendations as requiring additional information specifically for this procedure. UN 57 - وحددت اللجنة، في إجرائها الخاص بالمتابعة، عدداً من هذه التوصيات كمسوغ لطلب معلومات إضافية عن هذا الإجراء تحديداً.
    As at 30 June 2009, 86 per cent of these recommendations had either been implemented or were being implemented. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2009، كان 86 في المائة من هذه التوصيات قد نفذ أو في طور التنفيذ.
    It highlighted Azerbaijan's follow-up to many of these recommendations through the establishment of a working group. UN وسلطت الضوء على متابعة أذربيجان للعديد من هذه التوصيات من خلال إنشاء فريق عامل.
    Nevertheless, the Committee notes with regret that many of these recommendations have not been significantly addressed. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بأسف أن العديد من هذه التوصيات لم تعالج بالقدر الكافي.
    The recommendations of the review are summarized below and each of these recommendations can be found in section 3 of the document with more detailed description and analyses: UN وفيما يلي موجز لتوصيات الاستعراض ويمكن العثور على أي من هذه التوصيات في الجزء 3 من الوثيقة:
    Nevertheless, many of the recommendations, as explained above, are consistent with the Bank's policies and programming. UN بيد أن جزءا كبيرا من هذه التوصيات منسجم، كما سبق توضيحه، مع سياسات المصرف وبرامجه.
    The Office notes that none of the recommendations are expressly addressed to its office, although that is not entirely surprising. UN ويود المكتب أن يشير إلى أن أيا من هذه التوصيات ليس موجها صراحة إلى المكتب، ولو أن ذلك ليس مستغربا تماما.
    One of the recommendations was implemented, two were under implementation, and one was overtaken by events. UN وقد نفذت واحدة من هذه التوصيات بينما لا تزال توصيتان اثنتان قيد التنفيذ، وتوصية واحدة تجاوزتها الأحداث.
    The Office noted that only some of those recommendations had been implemented. UN ولاحظ المكتب أنه لم ينفذ من هذه التوصيات إلا البعض فقط.
    Compliance with many of those recommendations has been reported as complete in past reports. UN وأُفيد في التقارير السابقة بالامتثال للعديد من هذه التوصيات.
    This should be considered as a very positive achievement as each of those recommendations is addressed to a large audience of participating organizations and Members States. UN وينبغي أن يعد ذلك إنجازا إيجابيا للغاية حيث أن كل توصية من هذه التوصيات موجهة إلى جمهور واسع من المنظمات المشاركة والدول الأعضاء.
    With regard to the recommendations, Morocco congratulated Swaziland on having accepted 90 per cent of them. UN وفيما يتعلق بالتوصيات، هنأ المغرب سوازيلند على قبولها 90 في المائة من هذه التوصيات.
    Only 3 of 22 such recommendations have not yet been fully implemented. UN ولم يبق دون تنفيذ كامل سوى 3 من هذه التوصيات الـ 22.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد