ويكيبيديا

    "من هذه الخدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of these services
        
    • from these services
        
    • of such services
        
    • of those services
        
    • of the services
        
    • from such services
        
    • from those services
        
    • mediation
        
    • to services
        
    • to such services
        
    • to these services
        
    • from this service
        
    • the service
        
    How many women and girls victims of trafficking have benefited of these services during the period under review. UN ما عدد ضحايا الاتجار من النساء والفتيات اللواتي استفدن من هذه الخدمات أثناء الفترة قيد الاستعراض؟
    How many women and girls victims of trafficking have benefited of these services during the period under review. UN ما عدد ضحايا الاتجار من النساء والفتيات اللواتي استفدن من هذه الخدمات أثناء الفترة قيد الاستعراض؟
    Indeed, persons with disabilities also benefit from these services. UN وبالفعل، يستفيد الأشخاص ذوو الإعاقة من هذه الخدمات.
    The basis for the apportionment of costs to the different users of such services is being established. UN ويجري حاليا إرساء اﻷساس الذي سيقوم عليه قسمة التكاليف على مختلف المستفيدين من هذه الخدمات.
    In 2005, the Assessment stated that 60 per cent of those services were being severely degraded or used unsustainably, but biodiversity loss continues even now. UN وفي عام 2005، ورد في التقييم أن 60 في المائة من هذه الخدمات أصبحت عرضة لتدهور حاد أو للاستغلال غير المستدام.
    All actors involved in the provision and delivery of social services should be accountable to the users of the services. UN وينبغي أن تكون جميع اﻷطراف الفاعلة المشاركة في توفير الخدمات الاجتماعية وتقديمها مسؤولة أمام المستفيدين من هذه الخدمات.
    An estimated 30,000 Lebanese citizens, like Ms. Al Wass and Mr. Bou Farhat, have benefited from such services. UN ويقدّر بأن 000 30 مواطن لبناني من أمثال السيدة الواس والسيد بوفرحات استفادوا من هذه الخدمات.
    Each of these services required the authorization of the Treasury. UN ويحتاج كل من هذه الخدمات إلى ترخيص من الخزانة.
    It is worth noting that many of these services specifically address the needs of women and children. UN ويجدر بالملاحظة أن العديد من هذه الخدمات تتناول، تحديداً، احتياجات المرأة والطفل.
    In terms of programmes delivering services, these are most appropriately the beneficiaries of these services. UN فهم، فيما يتعلق بخدمات تنفيذ البرامج، المستفيدون على أنسب نحو من هذه الخدمات.
    In the light of past experience, UNCTAD needs to take fuller advantage of these services. Accordingly, it is recommended that UN وفي ضوء الخبرة المكتسبة في الماضي، يتعين أن يستفيد اﻷونكتاد استفادة أوفى من هذه الخدمات وتبعا لذلك فإنه يُوصَى بما يلي:
    Close to 14,000 patients and 11,000 clients have benefited from these services. UN وقد استفاد قرابة 000 14 مريض و 000 11 مستفيد من هذه الخدمات.
    By the end of 2008, 1,500 women had benefited from these services. UN وفي نهاية عام 2008 كانت 500 1 امرأة قد استفدن من هذه الخدمات.
    Approximately 350 working women and 407 children benefited from these services on a regular basis. UN وقارب عدد المستفيدين بانتظام من هذه الخدمات 350 امرأة عاملة و 407 أطفال.
    Yet in reality, in several countries, many survivors are deprived of such services. UN غير أن الواقع في عدة بلدان أن كثيرا من الناجيات من الناسور محرومات من هذه الخدمات.
    Few of the older persons make use of such services. UN ويستفيد عدد قليل من المسنات من هذه الخدمات.
    The Committee was also informed that procurement was in progress for many of those services. UN وأُبلغَت اللجنة أيضا بأن عملية التعاقد للحصول على العديد من هذه الخدمات جارية على قدم وساق.
    The Department for General Assembly and Conference Management is the largest provider of information and services for delegates and is moving many of those services to online platforms. UN وتعتبر إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أكبر جهة لتقديم المعلومات والخدمات للمندوبين وتعمل على نقل الكثير من هذه الخدمات إلى أنظمة إلكترونية متاحة على الإنترنت.
    The Mission provided and facilitated free access to voluntary confidential counselling and testing services both for its personnel and for the host population; some 438 people availed themselves of the services. UN ووفرت البعثة إمكانية الحصول مجانا على خدمات المشورة والفحوص الطوعية السرية ويسّرت الحصول عليها لموظفيها ولسكان البلد المضيف على حد سواء؛ واستفاد حوالي 438 شخصا من هذه الخدمات.
    In fiscal year 2002, 46.53 million people had benefited from such services. UN وفي السنة المالية 2002، استفاد من هذه الخدمات 46.53 مليون شخص.
    Approximately 30 regional and international institutions benefited from those services. UN وقد استفاد من هذه الخدمات ما يقرب من 30 مؤسسة إقليمية ودولية.
    A select few require the mediation of a librarian but most are available for independent use. UN وقليل من هذه الخدمات يحتاج إلى مساعدة من أحد أمناء المكتبة، ولكن معظمها متاح للاستخدام المستقل.
    The States parties must further ensure that such authorities do not deny access to services on a discriminatory basis. UN ويتعين على الدول الأطراف أن تكفل أيضاً عدم قيام مثل هذه السلطات بحرمان السكان من هذه الخدمات على أساس تمييزي.
    All women and their accompanying children, as well as girls who are subject to violence, should have access to such services and responses, including equal access to justice. UN وينبغي أن تتوفر لجميع النساء ولمن معهن من أطفالهن، وللفتيات اللاتي يتعرضن للعنف، سبل الاستفادة من هذه الخدمات والإجراءات، بما في ذلك المساواة في إمكانية اللجوء إلى القضاء.
    In order to have access to these services, women have to travel to other areas, which is inconvenient and costly. UN ولكي تستفيد المرأة من هذه الخدمات يتعين عليها أن تسافر إلى مناطق أخرى وهو أمر غير ملائم ومكلف.
    Approximately half a million children benefit from this service. UN ويستفيد من هذه الخدمات نحو نصف مليون طفل.
    The aim of the service is to provide a safe environment for children immediately after school hours. UN والهدف من هذه الخدمات هو توفير بيئة آمنة للأطفال بعد انتهاء ساعات المدرسة مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد