ويكيبيديا

    "من هذه الخيارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of these options
        
    • of those options
        
    • of the options
        
    • such options
        
    • of these choices
        
    The claim made by Ms. Laing on behalf of Jessica relates, at least primarily, to the third one of these options. UN والادعاء الذي قدمته السيدة لينغ بالنيابة عن جيسيكا يتصل، على الأقل في المقام الأول، بالخيار الثالث من هذه الخيارات.
    It was noted that the time required to negotiate the appropriate treaty basis for either of these options might be considerable. UN وجرت الإشارة إلى أن الوقت اللازم للتفاوض على الأساس التعاهدي المناسب لأي من هذه الخيارات قد يكون طويلا.
    However, the present financial allocations did not allow any of these options. UN إلا أن المخصصات المالية الحالية لا تتيح إمكانية تحقيق أي من هذه الخيارات.
    CSSA and SSA provide a safety net for those who cannot avail themselves of those options. UN ويوفر نظام الحماية الشامل ونظام دعم الاعتماد على الذات شبكة أمان لمن تتعذر عليهم الاستفادة من هذه الخيارات.
    Many of the options have far-reaching political, financial and organizational implications. UN وتترتب على عديد من هذه الخيارات آثار سياسية ومالية وتنظيمية بعيدة المدى.
    Many such options constitute alternative livelihoods that release much of the pressure from the dryland soil and water resources. UN ويشكل عدد كبير من هذه الخيارات سبُل عيش بديلة تحرر تربة الأراضي الجافة ومواردها المائية من معظم الضغوط التي تتعرض لها.
    Several of these options could be applied simultaneously. UN ويمكن تطبيق عدد من هذه الخيارات في آن واحد.
    The Commission feels that the use of any of these options might result in the uneven application of distance criteria in the analysis of each submission. 3.2.5. UN وترى اللجنة أن استخدام أي من هذه الخيارات يمكن أن يسفر عن تطبيق غير متساو للمعايير المتعلقة بالمسافات في تحليل كل طلب.
    Consideration of any or all of these options remains, of course, in the hands of the Parties. UN وبالطبع يبقى بحث أي من هذه الخيارات المتبقية أو كلها رهناً برغبة الأطراف.
    They do take advantage of these options and sometimes do better than the boys. UN والفتيات يستفدن بالفعل من هذه الخيارات وأحياناً يتفوقن على الأولاد.
    However, none of these options led to a practical result. UN ولكن لم يفض أي من هذه الخيارات الى نتيجة عملية.
    Employees in Slovakia make less use of these options than is typical in western European countries. UN ويستفيد الموظفون في سلوفاكيا من هذه الخيارات بدرجة أقل مما هو معتاد في بلدان أوروبا الغربية.
    I want to have a baby with you more than anything, but what I don't want are any of these options. Open Subtitles ،انا اريد ان احضى بطفل منكِ اكثر من اي شيء ولكني لا اريد اي من هذه الخيارات
    The viability of many of these options is dependent on legislation or influenced by prevailing social norms which may encourage, restrict or even prohibit their use. UN وتعتمد صلاحية كثير من هذه الخيارات على وجود التشريعات اللازمة كما أنها تتأثر بالمعايير الاجتماعية السائدة التي قد تشجع على استخدامها أو تحد منه أو حتى تحظره.
    It is noted that a number of these options coincide with those stated in the sections on rural energy and renewable energy. UN ومن الملاحظ أن عددا من هذه الخيارات يلتقي مع تلك التي ذكرت في الجزأين الخاصين بالطاقة في المناطق الريفية والطاقة المتجددة.
    The present report will explore some of these options in line with the specific issues raised by Governments in the consultations held so far. UN وسيستكشف هذا التقرير بعضا من هذه الخيارات تمشيا مع القضايا المحددة التي أثارتها الحكومات في المشاورات التي أجريت حتى اﻵن.
    Sweetie, I think some of those options are a better option for you. Open Subtitles حبيبتي، وأعتقد أن بعض من هذه الخيارات هي الخيار الأفضل بالنسبة لك.
    The members of the Commission noted that a number of those options had already been discussed within the Commission, and that some of them had been implemented, for example, the use of advanced secure means of communication for intersessional work. UN ولاحظ أعضاء اللجنة أن اللجنة سبق أن ناقشت عددا من هذه الخيارات وأن بعضها قد نُفذ، مثل استخدام وسائل اتصال متطورة مضمونة للعمل في فترة ما بين الدورات.
    Note: Each of the options can be implemented alone or in combination with other options. UN ملاحظة: يمكن تنفيذ كل خيار من هذه الخيارات إما بمفرده أو بالاقتران بخيارات أخرى.
    To be pragmatic, a new commission should not be considered as one of the options. UN وإذا ما أريد توخي البراغماتية، ينبغي ألا يكون من هذه الخيارات إنشاء لجنة جديدة.
    However, the cost of all such options would need to be carefully assessed. UN بيد أنه ينبغي توخي الحرص في تقييم التكاليف المترتبة على كل من هذه الخيارات.
    For each of these choices to be meaningfully available, the plan of action must develop measures unique to each environment, supporting it as a potentially durable solution. UN ولكي يكون كل من هذه الخيارات متاحا حقا، يجب أن تحدد خطة العمل تدابير فريدة لكل بيئة، كي تدعمها كحل دائم ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد