However, the provisions of many of these instruments are not being implemented. | UN | بيد أن ثمة تقصيرا في تنفيذ أحكام العديد من هذه الصكوك. |
Second, as a rule, only part of these instruments survive. | UN | ثانياً، فإن جزءاً فقط من هذه الصكوك هو الذي يستمر نفاذه، كقاعدة. |
None of these instruments explicitly refers to age as one of the prohibited grounds. | UN | ولا يشير أي من هذه الصكوك صراحة إلى العمر باعتباره أحد أسس التمييز المحظورة. |
It is indeed encouraging that as we prepare to meet the challenges of the twenty-first century, we do so on the solid foundation of such instruments of great foresight and idealism. | UN | وإن لمن المشجع حقا أننا في الوقت الذي نستعد فيه للتصدي لتحديات القرن الحادي والعشرين، نقوم بذلك على أساس صلب من هذه الصكوك التي تتسم ببعد النظر والمثالية. |
The WTO Agreement on Technical Barriers to Trade (TBT) may not be well adapted to a number of such instruments. | UN | واتفاق المنظمة العالمية للتجارة بشأن الحواجز التقنية التي تعترض التجارة قد لا يكون متمشياً مع عدد من هذه الصكوك. |
The Court could therefore exercise jurisdiction in the case of a dispute that fell within the scope of only one of those instruments. | UN | وبناء على ذلك، يسوغ للمحكمة أن تمارس ولايتها في حال وجود نزاع يندرج ضمن نطاق صك واحد فقط من هذه الصكوك. |
However, none of the instruments effectively covers the security needs of United Nations and humanitarian personnel. | UN | بيد أن أيا من هذه الصكوك لا يتناول بصورة فعالة الاحتياجات اﻷمنية لموظفي اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية. |
Many of these instruments tend to acknowledge that the developmental needs and concerns of developing countries need to be given particular attention. | UN | ويميل الكثير من هذه الصكوك إلى الاقرار بأن الاحتياجات والاهتمامات الانمائية للبلدان النامية تتطلب اهتماما خاصا. |
The objectives of many of these instruments are related and, in some cases, interdependent or overlapping, within the overall context of sustainable development. | UN | وأهداف الكثير من هذه الصكوك متصلة ببعضها البعض، وهي في بعض اﻷحيان مترابطة أو متداخلة في إطار السياق العام للتنمية المستدامة. |
Each of these instruments corresponds to one phase in the programme-planning cycle and, consequently, shall serve as a framework for the subsequent phases. | UN | وكل صك من هذه الصكوك يقابل مرحلة واحدة في دورة تخطيط برنامجي، ويستخدام، بالتالي، كإطار للمراحل اللاحقة. |
A number of States have ratified two of these instruments and several have ratified all three complementary instruments. | UN | وصدقت بعض الدول على صكين من هذه الصكوك في حين صدقت دول عديدة على جميع الصكوك التكميلية الثلاثة. |
A number of States have ratified two of these instruments and several have ratified all three complementary instruments. | UN | وصدقت بعض الدول على صكين من هذه الصكوك في حين صدقت دول عديدة على جميع الصكوك التكميلية الثلاثة. |
On behalf of the Government of Nepal, I wish to reiterate Nepal's commitment to fulfilling the obligations arising out of these instruments. | UN | وباسم حكومة نيبال، أود أن أؤكد مجددا على التزام نيبال بالوفاء بالتزاماتها الناشئة من هذه الصكوك. |
Many of these instruments have been adopted or are serving as models for legal developments around the world. | UN | وكثير من هذه الصكوك أصبح معتمداً أو يُستعمل كنموذج لتطوير القوانين في مختلف أنحاء العالم. |
An estimated 145 countries have used one or more of these instruments for their follow-up activities. | UN | وقد استعمل ما يقدر بـ 145 بلدا صكا واحدا أو أكثر من هذه الصكوك لأنشطة المتابعة التي تضطلع بها. |
If the international financial institutions were to create a critical mass of these instruments and demonstrate their benefits, it would be harder for self-interested politicians to reject the use of such instruments. | UN | ولو قامت المؤسسات المالية الدولية بإصدار كتلة حرجة من هذه الصكوك وبرهنت على فوائدها، فسيكون أصعب على السياسيين الحريصين على مصالحهم الشخصية رفض استخدام هذه الصكوك. |
11. As to the place of international instruments in domestic law, it should be borne in mind that the Azerbaijani Republic had ratified a large number of such instruments, which were listed in paragraph 31 of the core document (HRI/CORE/1/Add.1/Rev.1), and that it was studying the possibility of ratifying others. | UN | ١١- وفيما يتعلق بمكانة الصكوك الدولية في القانون الوطني، تجدر الاشارة إلى أن جمهورية أذربيجان صدﱠقت على عدد كبير من هذه الصكوك ورد تعداده في الفقرة ٣١ من وثيقة المعلومات اﻷساسية )HRI/CORE/1/Add.41/Rev.1(؛ وتنظر أذربيجان في مسألة التصديق على صكوك أخرى. |
In 1998, the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, it had acceded to six of those instruments. | UN | وفي عام ١٩٩٨، وهو تاريخ الذكرى السنوية الخمسين ﻹعلان حقوق اﻹنسان، انضمت كازاخستان إلى ستة من هذه الصكوك. |
A significant majority of Member States from all regions have become parties to 10 or more of those instruments. | UN | وقد أصبحت أغلبية هامة من الدول الأعضاء من جميع المناطق أطرافا في 10 أو أكثر من هذه الصكوك. |
Several of those instruments tend to simply reproduce its content. | UN | ويكتفي عدد من هذه الصكوك باستنساخ مضمونها. |
Article numbers are indicated for those technical assistance activities which are relevant to the implementation of specific provisions of the instruments. | UN | وأوردت أرقام المواد بخصوص أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بتنفيذ أحكام محددة من هذه الصكوك. |
There already were many such instruments, and what was most important was not to increase their number, but rather, to utilize existing mechanisms. | UN | ثم قال إن هناك بالفعل عددا كبيرا من هذه الصكوك وإن اﻷهم من ذلك هو عدم زيادة عددها والاستفادة من اﻵليات القائمة. |