Yet there still is a way out of this mess. Greece’s debt should be cut sharply, and the country should remain within the eurozone. | News-Commentary | ولكن يظل هناك وسيلة للخروج من هذه الفوضى. فلابد من خفض ديون اليونان بشكل حاد، ولابد أن تظل اليونان داخل منطقة اليورو. |
This... hoping other people will get us out of this mess and... | Open Subtitles | على أمل أن الآخرين سوف يساعدونا للخروج من هذه الفوضى و |
Once I get out of this mess, I'll go away with Jaanvi. | Open Subtitles | عندما اخرج من هذه الفوضى , سأذهب بعيداً مع جانفي .. |
Listen, I'm gonna find a way out of this mess, | Open Subtitles | استمعي ، سأجد طريقةً للخروج من هذه الفوضى |
If there's anyone who can figure a way out of this mess, | Open Subtitles | إذا كان هناك أي شخص يمكنه إيجاد وسيلة للخروج من هذه الفوضى |
You're, like, the only good thing that's come out of this mess for me. | Open Subtitles | أنت الأمر الجيد الوحيد الذي حصلت عليه من هذه الفوضى |
Don't kill the one guy who could get us out of this mess. | Open Subtitles | لا تقتل الرجل الوحيد الذي قد يُمكنه إخراجنا من هذه الفوضى. |
You need to focus, because the sooner you can get back on the inside with DHS, the sooner you can figure out how to exonerate Vincent and get out of this mess. | Open Subtitles | لأنه كلما أسرعتى بالدخول فى وزارة الأمن الداخلى كلما أسرعتى إكتشاف كيف ستبرئى فينسنت و تخرجى من هذه الفوضى |
Maybe I should, uh, stay, try to calm him, get ahold of this mess. | Open Subtitles | ربما ينبغي لي، اه، والبقاء، محاولة تهدئته، الحصول على أهولد من هذه الفوضى. |
If I have Rauf, I have all the leverage to get out of this mess. | Open Subtitles | ان كان معي رؤوف فلدي كل النفوذ للخروج من هذه الفوضى |
She's also the only shot we got at getting out of this mess. | Open Subtitles | هي أيضا فرصتنا الوحيدة لنخرج من هذه الفوضى |
We want you to know that CityLine is using all means at our disposal to get to the bottom of this mess. | Open Subtitles | نريد منك أن تعرف أن سيتي لاين تقوم باستخدام جميع الوسائل لدينا للوصول الى الجزء السفلي من هذه الفوضى . |
If anybody has a clue how to get us out of this mess, now would be a good time to speak up. | Open Subtitles | إن كان لدى أحدكم أية فكرة عن كيفية خروجنا من هذه الفوضى فسيكون الآن الوقت المناسب للتحدث بها |
I will give you whatever you want, Armand, just get me out of this mess. | Open Subtitles | سوف أعطيك ماتريد فقط اخرجني من هذه الفوضى |
And I've got a million questions, starting with how the hell do we get out of this mess? | Open Subtitles | ولديّ حوالي مليون سؤال بدءأً بكيف نخرج من هذه الفوضى ؟ |
You want any chance of getting out of this mess, you, your family, your business, maybe even your sister, then you do need to tell someone everything you know and that someone is me. | Open Subtitles | انت تريد اي فرصة للخروج من هذه الفوضى انت و عائلتك واعمالك وربما حتى اختك انت بحاجة لشخص تخبره بكل شيء تعرفه |
I think she might be able to help me get the store out of this mess. | Open Subtitles | أعتقد أنها قد تكون قادرة على مساعدتي بإخراج المتجر من هذه الفوضى. |
I think she might be able to help me get the store out of this mess. | Open Subtitles | أعتقد أنها قد تكون قادرة على مساعدتي بإخراج المتجر من هذه الفوضى. |
If we're gonna get out of this mess, we're gonna have to do it together. | Open Subtitles | أذا كان علينا الخروج من هذه الفوضى فعلينا ان نقوم بذلك معاً |
Until we sift through this mess, this is a crime scene. | Open Subtitles | حتى نتخلص من هذه الفوضى هذا مسرح الجريمة |
I was just figuring out how to get my head on straight and finally get out of this whole mess that you made, even without the one good thing in my life. | Open Subtitles | كنت أكتشف كيف أتسكع واخيرا خرجت من هذه الفوضى التي كنت سببها حتى بدون الشيء الرائع الوحيد في بحاتي |