ويكيبيديا

    "من هذه الفوضى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of this mess
        
    • through this mess
        
    • of this whole mess
        
    Yet there still is a way out of this mess. Greece’s debt should be cut sharply, and the country should remain within the eurozone. News-Commentary ولكن يظل هناك وسيلة للخروج من هذه الفوضى. فلابد من خفض ديون اليونان بشكل حاد، ولابد أن تظل اليونان داخل منطقة اليورو.
    This... hoping other people will get us out of this mess and... Open Subtitles على أمل أن الآخرين سوف يساعدونا للخروج من هذه الفوضى و
    Once I get out of this mess, I'll go away with Jaanvi. Open Subtitles عندما اخرج من هذه الفوضى , سأذهب بعيداً مع جانفي ..
    Listen, I'm gonna find a way out of this mess, Open Subtitles استمعي ، سأجد طريقةً للخروج من هذه الفوضى
    If there's anyone who can figure a way out of this mess, Open Subtitles إذا كان هناك أي شخص يمكنه إيجاد وسيلة للخروج من هذه الفوضى
    You're, like, the only good thing that's come out of this mess for me. Open Subtitles ‫أنت الأمر الجيد الوحيد ‫الذي حصلت عليه من هذه الفوضى
    Don't kill the one guy who could get us out of this mess. Open Subtitles لا تقتل الرجل الوحيد الذي قد يُمكنه إخراجنا من هذه الفوضى.
    You need to focus, because the sooner you can get back on the inside with DHS, the sooner you can figure out how to exonerate Vincent and get out of this mess. Open Subtitles لأنه كلما أسرعتى بالدخول فى وزارة الأمن الداخلى كلما أسرعتى إكتشاف كيف ستبرئى فينسنت و تخرجى من هذه الفوضى
    Maybe I should, uh, stay, try to calm him, get ahold of this mess. Open Subtitles ربما ينبغي لي، اه، والبقاء، محاولة تهدئته، الحصول على أهولد من هذه الفوضى.
    If I have Rauf, I have all the leverage to get out of this mess. Open Subtitles ان كان معي رؤوف فلدي كل النفوذ للخروج من هذه الفوضى
    She's also the only shot we got at getting out of this mess. Open Subtitles هي أيضا فرصتنا الوحيدة لنخرج من هذه الفوضى
    We want you to know that CityLine is using all means at our disposal to get to the bottom of this mess. Open Subtitles نريد منك أن تعرف أن سيتي لاين تقوم باستخدام جميع الوسائل لدينا للوصول الى الجزء السفلي من هذه الفوضى .
    If anybody has a clue how to get us out of this mess, now would be a good time to speak up. Open Subtitles إن كان لدى أحدكم أية فكرة عن كيفية خروجنا من هذه الفوضى فسيكون الآن الوقت المناسب للتحدث بها
    I will give you whatever you want, Armand, just get me out of this mess. Open Subtitles سوف أعطيك ماتريد فقط اخرجني من هذه الفوضى
    And I've got a million questions, starting with how the hell do we get out of this mess? Open Subtitles ولديّ حوالي مليون سؤال بدءأً بكيف نخرج من هذه الفوضى ؟
    You want any chance of getting out of this mess, you, your family, your business, maybe even your sister, then you do need to tell someone everything you know and that someone is me. Open Subtitles انت تريد اي فرصة للخروج من هذه الفوضى انت و عائلتك واعمالك وربما حتى اختك انت بحاجة لشخص تخبره بكل شيء تعرفه
    I think she might be able to help me get the store out of this mess. Open Subtitles أعتقد أنها قد تكون قادرة على مساعدتي بإخراج المتجر من هذه الفوضى.
    I think she might be able to help me get the store out of this mess. Open Subtitles أعتقد أنها قد تكون قادرة على مساعدتي بإخراج المتجر من هذه الفوضى.
    If we're gonna get out of this mess, we're gonna have to do it together. Open Subtitles أذا كان علينا الخروج من هذه الفوضى فعلينا ان نقوم بذلك معاً
    Until we sift through this mess, this is a crime scene. Open Subtitles حتى نتخلص من هذه الفوضى هذا مسرح الجريمة
    I was just figuring out how to get my head on straight and finally get out of this whole mess that you made, even without the one good thing in my life. Open Subtitles كنت أكتشف كيف أتسكع واخيرا خرجت من هذه الفوضى التي كنت سببها حتى بدون الشيء الرائع الوحيد في بحاتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد