Each of these areas will be addressed subsequently in this report. | UN | وسيتم تناول كل من هذه المجالات لاحقا في هذا التقرير. |
The present report provides information on each of these areas. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن كل من هذه المجالات. |
The associations are required to report annually to central government on their performance in each of these areas. | UN | ويطلب إلى الجمعيات موافاة الحكومة المركزية بتقارير سنوية عن أدائها في كل واحد من هذه المجالات. |
Each of those areas has seen a significant rise in the request for legal services in the last five years. | UN | وقد شهدت السنوات الخمس الأخيرة ارتفاعا كبيرا في طلبات الحصول على الخدمات القانونية المتعلقة بكل من هذه المجالات. |
Each of these areas is detailed in figure III below: | UN | وكل من هذه المجالات مفصّل في الشكل الثالث أدناه: |
The Plan also proposes indicators to measure progress in each of these areas. | UN | وتقترح هذه الخطة أيضاً مؤشرات لقياس التقدم المحرز في كل من هذه المجالات. |
Many of these areas cannot be effectively and efficiently implemented without external assistance. | UN | ولا يمكن تنفيذ العديد من هذه المجالات بفعالية وكفاءة، دون مساعدة خارجية. |
For each of these areas, concrete objectives and activities as well as lead agencies have been identified. | UN | وحددت الخطة لكل من هذه المجالات الأهداف والأنشطة الملموسة والولاكات الرائدة. |
The Secretariat conducts its work in each of these areas. | UN | وتنصب أعمال الأمانة العامة على كل مجال من هذه المجالات. |
None of these areas, however, emphasized how youth feel within their employment or environment. | UN | إلا أن أيا من هذه المجالات لم يؤكد على ما يشعر به الشباب في عملهم أو في بيئتهم. |
Deprivation in each of these areas is interrelated and all must be addressed. | UN | والحرمان في كل من هذه المجالات يرتبط بغيره من المجالات الأخرى ويجب التصدي لها جميعاً. |
Each of these areas is considered critical to the success of the peace process. | UN | ويعتبر كل واحد من هذه المجالات بالغ الأهمية بالنسبة لنجاح عملية السلام. |
The Secretary-General's report highlights many of these areas. | UN | ويسلط تقرير الأمين العام الضوء على الكثير من هذه المجالات. |
The sections below contain a summary of key results achieved and progress made in each of these areas in 2000. | UN | وتتضمن الفروع أدناه موجزا للنتائج الرئيسية التي تحققت والتقدم المحرز في كل مجال من هذه المجالات في عام 2000. |
Partnerships with the private sector in either of these areas have been, and will be, crucial. | UN | والشراكة مع القطاع الخاص في أي من هذه المجالات كانت، وستظل، ذات أهمية أساسية. |
Each of these areas will need to be further analysed. | UN | وسيكون من الضروري إجراء مزيد من التحليل لكل من هذه المجالات. |
Since many of these areas are in the field of human resources management, the Office in 1999 added this area to its oversight priorities. | UN | ولما كان الكثير من هذه المجالات في ميدان إدارة الموارد البشرية، فقد أضاف المكتب هذ1 المجال إلى أولوياته الرقابية في عام 1999. |
The IT system development can be considered one of those areas. | UN | ويمكن اعتبار استحداث نظام تكنولوجيا المعلومات واحداً من هذه المجالات. |
Chile has undoubtedly made, and will continue to make, important contributions to each of those areas. | UN | ولا شك في أن شيلي أسهمت وستظل تسهم إسهامات هامة في كل مجال من هذه المجالات. |
Specific programmes under the 10-Year Framework could be defined in each of these fields. | UN | ويمكن وضع برامج محددة في كل من هذه المجالات في سياق إطار السنوات العشر. |
From all indications Sierra Leone is unlikely to meet the Millennium Development Goals in any of the areas. | UN | وتدل جميع البيانات على أن سيراليون لن تفي على الأرجح بالأهداف الإنمائية للألفية في أي من هذه المجالات. |
For many of these domains, several SDMX sponsors and other international organizations are steering the SDMX implementation work. | UN | وتضطلع عدة جهات راعية للمبادرة ومنظمات دولية أخرى بتوجيه أعمال تنفيذ المبادرة في العديد من هذه المجالات. |
I have specified a number of such areas in paragraphs 157 to 160 of the present report. | UN | وقد حددت عددا من هذه المجالات في الفقرات 157 إلى 160 من هذا التقرير. |
Local governments are responsible for providing services in each of those fields and need support and recognition as leaders for global change. | UN | والحكومات المحلية مسؤولة عن توفير الخدمات في كل من هذه المجالات وهي بحاجة إلى تقديم الدعم لها والاعتراف بها كرائدات للتغيير العالمي. |
We have made substantial progress in each of these spheres. | UN | وقد أحززنا تقدما هاما في كل من هذه المجالات. |
DWS finds present initiatives insufficient. More comprehensive initiatives in all these areas are needed. | UN | وتجد الجمعية أن المبادرات الراهنة في هذه المجالات غير كافية، وأنه تلزم مبادرات أكثر شمولا في كل من هذه المجالات. |
Therefore, it is our belief that by working in conjunction with the Council as a non-governmental organization, we will have a far greater impact in these respective areas. | UN | ومن ثم، فنحن نؤمن بأن العمل مع المجلس باعتبارنا منظمة غير حكومية سيجعل تأثيرنا أكبر في كثير من هذه المجالات. |