ويكيبيديا

    "من هذه المجموعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of this group
        
    • from this group
        
    • of the group
        
    • of that group
        
    • in this group
        
    • of this cluster
        
    • of this set
        
    • of this package
        
    • of the kit
        
    • of the series
        
    • of the package
        
    • from this pool
        
    • out of this country group
        
    Thus, up to 130 persons of this group of women were involved in paid jobs. UN وتشارك سجينات بلغ عددهن 130 من هذه المجموعة في أعمال بأجر.
    By mid-1999, fewer than 100 persons of this group had yet to acquire citizenship. UN وفي منتصف عام 1999، كان هناك أقل من 100 شخص من هذه المجموعة لم يحصلوا بعد على المواطنة.
    Only about 1.1 million persons from this group receive assistance with any degree of regularity, owing to security constraints. UN ولا يتلقى إلا حوالي ١,١ مليون شخص من هذه المجموعة المساعدة بقدر من الانتظام بسبب القيود اﻷمنية.
    Some of the children from this group are used by the police and military as informers on FNL activities. UN وتستخدم الشرطة والجيش بعض الأطفال من هذه المجموعة كمخبرين للتجسس على أنشطة القوات الوطنية للتحرير.
    And I will no longer continue to be a part of the group with this man. Open Subtitles وأنا لن أستمر بأن أكون جزءاً من هذه المجموعة مع هذا الرجل.
    Several members of that group, taking the floor individually, supported the goals of the framework. UN وأخذ عدة أعضاء من هذه المجموعة الكلمة بشكل فردي، فأعربوا عن تأييدهم ﻷهداف اﻹطار.
    Currently there are 48 countries in this group, as against 25 in the 1980s, and only one, Botswana, was able to graduate out of the group. UN وهناك في الوقت الحاضر 48 بلداً في هذه الفئة مقابل 25 بلداً في الثمانينات، واستطاع بلد واحد فقط هو بوتسوانا أن يخرج من هذه المجموعة.
    South-to-South and decentralized cooperation, communication and outreach, as well as targeted human resources development and training, also form part of this cluster. UN ومما يشكل جزءاً من هذه المجموعة أيضاً التعاون والاتصال والتوعية بين الجنوب والجنوب على أساسٍ لا مركزي فضلاً عن تنمية الموارد البشرية والتدريب لأغراض محددة.
    There are no data that might allow the assessment of percentage of women who are part of this group. UN ولا توجد إحصاءات يمكن أن تساعد على تقدير نسبة النساء اللائي يشكلن جزءا من هذه المجموعة.
    of this group seven participants were elected to form a technical committee for networking and information sharing. UN وانتخب من هذه المجموعة سبعة مشتركين لتشكيل لجنة فنية لإقامة الشبكات وتقاسم المعلومات.
    Members of this group have been subjected to numerous arrests as well as alleged torture to extract confessions. UN وقد تعرض أفراد من هذه المجموعة للعديد من الاعتقالات ولما يدّعى أنه تعذيب من أجل انتزاع اعترافات منهم.
    Cuba is part of this group of countries because of the restrictions imposed by the embargo that are described here. UN وكوبا جزء من هذه المجموعة من البلدان بحكم القيود المفروضة عليها جراء الحصار.
    of this group, 51% are single mothers responsible for families averaging four persons; 36% of this group are illiterate, and require special efforts. UN و 36 في المائة من هذه المجموعة أميات، وهذا يتطلب عملا خاصا معهن.
    from this group of fourteen detainees, the Prosecutor intends to request the transfer of five persons to national jurisdictions for trial. UN وينوي المدعي العام أن يطلب إحالة 5 أشخاص من هذه المجموعة المكونة من 14 محتجزا إلى المحاكم الوطنية.
    Trials of the remaining nine persons from this group will require 558 trial days, based on the average of sixty-two trial days per accused. UN وستستلزم محاكمة الأشخاص التسعة المتبقين من هذه المجموعة 558 يوم محاكمة، استنادا إلى المدة المتوسطة البالغة اثنين وستين يوم محاكمة لكل متهم.
    Ten Roma women from this group will take on seasonal jobs. UN وستلتحق عشر نساء من طائفة الروما من هذه المجموعة بعمل موسمي.
    Women accounted for 55% of that group in 1992 - and for 59% in 2002. UN ومثلت النساء 55 في المائة من هذه المجموعة في عام 1992، و 59 في المائة في عام 2002.
    In 1991 the percentage of fully employed women in this group was 38.0 per cent, whereas it had risen to 45.4 per cent in 1996; UN ففي عام ١٩٩١ كانت نسبة النساء اللائي يعملن في وظائف تفرغية من هذه المجموعة ٨٣ في المائة؛ في حين ارتفعت هذه النسبة الى ٤ر٥٤ في المائة في عام ٦٩٩١.
    South-to-South and decentralized cooperation, communication and outreach, as well as targeted human resources development and training, also form part of this cluster. UN ومما يشكل جزءاً من هذه المجموعة أيضاً التعاون والاتصال والتوعية بين الجنوب والجنوب على أساسٍ لا مركزي فضلاً عن تنمية الموارد البشرية والتدريب لأغراض محددة.
    The objective of this set of indicators is to evaluate the effectiveness of the programmes on combating violence. UN والهدف من هذه المجموعة من المؤشرات هو تقييم فعالية البرامج المتعلقة بمكافحة العنف.
    Please outline the particular provisions of this package that contribute to compliance with the Resolution. UN الرجاء عرض الأحكام المحددة من هذه المجموعة التي تساعد على الامتثال لأحكام القرار.
    The purpose of the kit is to ensure the continuation of children's education in the first 72 hours of an emergency. UN والغرض من هذه المجموعة هو كفالة استمرار تعليم الأطفال في الساعات الاثنتي وسبعين الأولى من حدوث حالة طوارئ.
    The objective of the series is to promote discussion and awareness of various subjects relating to peace, disarmament and development in the Latin America and Caribbean region. UN وكان الهدف من هذه المجموعة تشجيع مناقشة مختلف المواضيع المتعلقة بالسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وإذكاء الوعي بأهمية تلك المسائل.
    Within the sexual and reproductive health care package, post-abortion care was an integral part of the package. UN وأضافت أن في إطار المجموعة المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية، تشكل الرعاية بعد الإجهاض جزءا لا يتجزأ من هذه المجموعة.
    Drawing from this pool of experts, UNWTO supported a number of training activities in 2013. UN واستفادت منظمة السياحة العالمية من هذه المجموعة من الخبراء لتقديم الدعم إلى عدد من أنشطة التدريب عام 2013.
    The Istanbul Programme of Action for LDCs (IPoA) highlights another kind of partnership between the international community and LDCs to foster sustained growth and transformation in highly vulnerable and disadvantaged economies, with the aim of enabling half of the currently 49 LDCs to graduate out of this country group over the next ten years. UN (ج) برنامج عمل إسطنبول لأقل البلدان نمواً الذي يبرز نوعاً آخر من الشراكات بين المجتمع الدولي وأقل البلدان نمواً لتشجيع النمو المستدام والتحول في اقتصادات شديدة الضعف والحرمان، بهدف تمكين نصف أقل البلدان نمواً البالغ عددها حالياً 49 بلداً من " التخرج " من هذه المجموعة خلال السنوات العشر المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد