ويكيبيديا

    "من هذه المسائل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of these issues
        
    • of these matters
        
    • of those issues
        
    • of the issues
        
    • such issues
        
    • of such matters
        
    • of these questions
        
    • of those questions
        
    • of them
        
    • of the same issues
        
    • on those issues
        
    Also, better coordination of the process from screening through the letter of appointment or contract will prevent many of these issues from recurring. UN كما أن تحسين تنسيق العملية، بدءا بالفرز وانتهاء بكتاب التعيين أو العقد، من شأنه أن يمنع تكرار العديد من هذه المسائل.
    I should like to mention three of these issues: overall size of the Council, decision-making process and rotating permanent membership. UN وأود أن أذكر ثلاثا من هذه المسائل وهي: حجم المجلس عموما، وعملية صنع القرار، والتناوب بين اﻷعضاء الدائمين.
    Allow me to touch briefly on each of these issues. UN واسمحوا لي أن أتناول بإيجــاز كلا من هذه المسائل.
    In other words, if the assignor has doubts about any of these matters, it must explicitly mention them in the agreement or must explicitly state that it makes no representations to the secured creditor about them. UN أو بعبارة أخرى، إذا كانت لدى المحيل شكوك بشأن أي من هذه المسائل يجب أن يذكرها صراحة في الاتفاق أو يجب أن يفيد صراحة أنه لا يقدّم أي إقرارات إلى الدائن المضمون بشأنها.
    Any consideration of any one of those issues must ensure a coherent and cohesive progression on the other key issues. UN وينبغي أن يكفل النظر في أي واحد من هذه المسائل تقدما متسقا بشأن القضايا الأخرى.
    The present background note provides an overview of each of the issues and questions to provoke discussion. UN وتقدم مذكرة المعلومات الأساسية هذه لمحة عامة عن كل من هذه المسائل وتطرح أسئلة لإثارة المناقشة.
    The office also cooperates with local committees of NGOs and government authorities to tackle many of these issues. UN كما يتعاون المكتب مع اللجان المحلية للمنظمات غير الحكومية والسلطات الحكومية للتصدي لكثير من هذه المسائل.
    Several of these issues are given further consideration in paragraph 22 below. UN وتتضمن الفقرة 22 أدناه مزيدا من المعالجة لعدد من هذه المسائل.
    I am sure that the various round tables will allow us to probe more deeply each of these issues. UN وأثق بأن اجتماعات المائدة المستديرة المختلفة سوف تتيح لنا استقصاء كل من هذه المسائل بمزيد من التعمق.
    And I had the same questions many of these issues are not only related to our food choices. Open Subtitles وكانت لديّ نفس الأسئلة، لأنّه في الحقيقة، العديد من هذه المسائل ليست متعلّقة فقط بخياراتنا الغذائية.
    Many of these issues have been discussed over the past few years in different formats. UN والكثير من هذه المسائل نوقشت أثناء السنوات القليلة الماضية بصيغ مختلفة.
    I would like to address one of these issues in particular today: food security. UN وأود أن أتناول اليوم واحدة من هذه المسائل على وجه الخصوص، وهي الأمن الغذائي.
    The contact group made progress on a number of these issues but did not reach final agreement on them. UN وقد أحرز فريق الاتصال تقدّماً بشأن عدد من هذه المسائل ولكّنه لم يحرز اتفاقاً نهائياً بشأنها
    The following sections provide a brief overview of each of these issues. UN وتقدم الفروع التالية لمحة موجزة عن كل من هذه المسائل.
    In each and every statement by Malta, we have continued to observe that the five key issues are inextricably linked and that consideration of any one of these issues must, therefore, ensure a coherent and cohesive progression on the others. UN وفي كل بيان أدلت به مالطة، ما زلنا نلاحظ أن المسائل الرئيسية الخمس متصلة بعضها ببعض اتصالا وثيقا، وأن النظر في واحدة من هذه المسائل ينبغي، لذلك، أن يكفل إحراز تقدم متماسك ومتسق في المسائل الأخرى.
    The Tribunal's concerns about each of these matters are as follows: UN وفيما يلي دواعي قلق المحكمة بشأن كل مسألة من هذه المسائل:
    The concerns of the European Union regarding many of these matters are well known to all. UN والشواغل التي تراود الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالعديد من هذه المسائل معروفة جيدا للجميع.
    She recalled that a year earlier the United Kingdom and the United States had expressed their position on some of those issues to the Special Committee. UN والمملكة المتحدة والولايات المتحدة قد قامتا منذ عام بإبلاغ اللجنة بموقفهما المشترك بشأن بعض من هذه المسائل.
    Qualitative and quantitative indicators have been elaborated for each of those issues and will be used to assess the reproductive health situation in each country. UN ووضعت مؤشرات نوعية وكمية لكل من هذه المسائل وسوف تستعمل لتقييم حالة الصحة اﻹنجابية في كل بلد.
    Many of the issues resulted from the low maturity of ICT processes in place at UNFPA, as revealed in the ICT control risk assessment performed in 2010. UN ونجم كثير من هذه المسائل من تدني تطور عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات القائمة في الصندوق، على نحو ما اتضح في تقييم المخاطر المتصلة بضوابط تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي أجري في عام 2010.
    We note that no such issues have yet been identified. UN ونلاحظ أن أياً من هذه المسائل لم يحدد بعد.
    A compilation of such matters will be provided for inclusion in the report of the Committee. UN وستوفر مجموعة من هذه المسائل لإدراجها في تقرير اللجنة.
    Many of these questions have been the object of extensive multilateral decision-making and fit into specific and accomplished frameworks. UN وكان الكثير من هذه المسائل موضوعا لعملية مكثفة متعددة الأطراف لاتخاذ القرارات ويتواءم مع أطر منجزة ومحددة.
    Each of those questions was important in its own right. UN وكلٍ من هذه المسائل مهم في حد ذاته.
    Each of them includes topics crucial to the national interest of States Parties. UN فكل مسألة من هذه المسائل تشمل موضوعات ذات أهمية حاسمة للمصالح الوطنية للدول الأطراف.
    The environment in general and the global commons raise many of the same issues but a host of others as well. UN وتثير البيئة عموماً والمشاعات العالمية كثيراً من هذه المسائل ولكنهما يثيران طائفة من المسائل الأخرى أيضاً.
    The Portuguese position on those issues is on record. UN ومواقف البرتغال من هذه المسائل ثابتة في المحاضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد