ويكيبيديا

    "من هذه المهام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of these tasks
        
    • of these functions
        
    • of those functions
        
    • of those tasks
        
    • such tasks
        
    • such function
        
    Many of these tasks can be carried out by regional organizations. UN ومن الممكن أن تضطلع المنظمات الاقليمية بالعديد من هذه المهام.
    Some of these tasks are subdivided into different clusters if different activities are to be carried out. UN وتقسم بعض من هذه المهام إلى مجموعات فرعية مختلفة إذا ما تقرر القيام بأنشطة مختلفة.
    The Angolan Monitoring Mechanism already has attached to it a political officer who has efficiently conducted a number of these tasks. UN وقد ألحقت آلية الرصد في أنغولا بها بالفعل موظفا للشؤون السياسية اضطلع على نحو فعال بعدد من هذه المهام.
    The Committee is of the opinion that a number of these functions could be accommodated within the existing staffing table of 615. UN وترى اللجنة أن عددا من هذه المهام يمكن استيعابه في ملاك البعثة الحالي الذي يبلغ عدد الوظائف فيه 615 وظيفة.
    At present, there is no travel budget for the Office to enable any of these functions. UN ولا توجد في الوقت الحالي ميزانية للسفر لتمكين المكتب من أداء أي من هذه المهام.
    Although the issue of redeployment had been addressed in connection with the allocation of three posts to the Lessons Learned Unit, the United States did not understand why a few months earlier the Advisory Committee had decided to recommend that 300 posts should be allocated for specific functions yet it was now saying that six of those functions had lower priority. UN ورغم أن مسألة نقل الموظفين قد طُرقت فيما يتصل بتخصيص ثلاث وظائف لوحدة الدروس المستفــادة، فــإن الولايات المتحدة لا تفهم لماذا أوصت اللجنة الاستشارية منذ أشهر قلائل بتخصيص ٣٠٠ وظيفة ﻷداء مهام محددة، واليوم تقول إن ست من هذه المهام لها أولوية متدنية.
    A combination of these tasks is being carried out in about 40 countries in Africa, Asia, Latin America and the Middle East. UN ويجري حاليا الاضطلاع بتركيبة من هذه المهام في 40 بلدا تقريبا في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية والشرق الأوسط.
    The Angolan Monitoring Mechanism already has attached to it a political officer who has efficiently conducted a number of these tasks. UN وقد ألحقت آلية الرصد الأنغولية بالفعل موظفا للشؤون السياسية، قام بعدد من هذه المهام بكفاءة.
    The Committee is of the opinion that expertise available in the Office of Mission Support should be utilized to carry out many of these tasks. UN وترى اللجنة أن الخبرة الفنية المتاحة في مكتب دعم البعثات ينبغي الإفادة منها للاضطلاع بكثير من هذه المهام.
    For the same reasons and because of concerns of confidentiality, none of these tasks could be outsourced. UN وللأسباب نفسها، ونظرا للاعتبارات المتعلقة بالسرية، فإنه لا يمكن الاستعانة بأية مصادر خارجية للقيام بأي من هذه المهام.
    Each of these tasks presents a challenge for many developing countries. UN وتشكل كل واحدة من هذه المهام تحديا لكثير من البلدان النامية.
    The Security Council must take on a variety of these tasks in working for the resolution of today's conflicts. UN ويجب على مجلس الأمن أن يقوم بمجموعة متنوعة من هذه المهام في العمل من أجل حل صراعات اليوم.
    Many of these tasks were behind schedule. UN إلا أن عددا كبيرا من هذه المهام لم يُنجز في الموعد المقرر.
    This includes funding for strengthened capacities in each of these functions. UN ويشمل ذلك تمويل تعزيز القدرات في إطار كل مهمة من هذه المهام.
    At present, none of these functions are being undertaken in the Department, except on an ad hoc and as-required basis. UN ولا يضطلع حاليا بأي من هذه المهام في الإدارة إلا على أساس مخصص وحسب الاقتضاء.
    However, many of these functions had parts which were still being performed in the missions, resulting in broken lines of responsibility. UN بيد أن الكثير من هذه المهام تشمل أجزاء لا تزال تجري في البعثات، الأمر الذي يفضي إلى الإخلال بخطوط المسؤولية.
    It is important that the owner and the consultants avoid taking over any of these functions from the contractor or interfering with the contractor's operations. UN ومن اﻷهمية بمكان أن يتفادى المالك والخبراء الاستشاريون انتزاع أي من هذه المهام من المقاول أو التدخل في عملياته.
    Many of these functions have been assumed by civilian staff for lack of military support personnel. UN ويضطلع بالكثير من هذه المهام موظفون مدنيون بسبب نقص أفراد الدعم العسكريين.
    We should consider establishing a single agency for each of these functions. UN وينبغي أن ننظر في إنشاء وكالة واحدة لكل واحدة من هذه المهام.
    The functions carried out by the D-1 post in this subprogramme have been redistributed, and it is considered that the remaining part of those functions can be performed at the P-5 level; UN وأعيد تقسيم مهام الوظيفة من الرتبة مد - 1 في هذا البرنامج الفرعي، واعتبر ما تبقى من هذه المهام قابلا للتنفيذ على المستوى الوظيفي للرتبة ف - 5.
    For the same reason and because of concerns of confidentiality, none of those tasks could be outsourced (CLCS/44, para. 49). UN وللسبب ذاته، ونظرا لشواغل السرية، لا يمكن إسناد أي من هذه المهام إلى مصادر خارجية (CLCS/44، الفقرة 49).
    Parties may wish to consider whether any such tasks should be taken up at COP/MOP 1. UN وقد يود اﻷطراف النظر فيما إذا كان ينبغي تناول أي من هذه المهام في مؤتمر اﻷطراف/الاجتماع اﻷول لﻷطراف.
    [Maintain and publish a public a list of all CDM project activities in which it has been involved which it has validated, or for which it has verified and/or certified reductions in anthropogenic emissions by sources [and/or enhancement of anthropogenic removals by sinks], including, as applicable, an identification of subcontractors used for any such function. UN (ك) [يحتفظ وينشر قائمة عامة بجميع أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي شارك فيها وصادقها، أو التي قام فيما يتعلق بها بالتحقُّق و/أو المصادقة على التخفيضات في الإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر [و/أو زيادة إزالة الإنبعاثاث الصُنعية بوساطة البواليع]، بما في ذلك، القيام ما أمكن عملياً، بتعريف المتعاقدين من الباطن المستخدمين لأي من هذه المهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد