Had any of these attacks impacted the Kutina chemical plant directly, the town would have suffered thousands of casualties. | UN | ولو أن أيا من هذه الهجمات أصاب المعمل الكيميائي في كوتينا إصابة مباشرة لتكبدت المدينة آلاف اﻹصابات. |
No one has claimed responsibility for any of these attacks. | UN | ولم يعلن أحد مسؤوليته عن أي من هذه الهجمات. |
There was no warning given for any of the attacks. | UN | ولم يصدر أي إنذار قبل أي من هذه الهجمات. |
She herself had witnessed some of the attacks and their impact on the civilian population. | UN | وذكرت أنها شهدت بأم عينيها بعضا من هذه الهجمات وتأثيرها على السكان المدنيين. |
No country is safe from such attacks or from the use of its territory for the practice of terrorist actions. | UN | وليس هناك من بلد بمنجى من هذه الهجمات أو من استخدام أراضيه لممارسة الأعمال الإرهابية. |
However, the Group does not believe that loot from these attacks enters Maniema mineral supply chains. | UN | ومع ذلك، لا يعتقد الفريق أن حصيلة النهب من هذه الهجمات تدخل سلسلة الإمدادات بالمعادن في مانييما. |
In each of those attacks police did nothing to protect citizens from attack or to arrest the perpetrators. | UN | ولم تفعل الشرطة شيئا في أي من هذه الهجمات لحماية المواطنين منها أو للقبض على مرتكبيها. |
Some 60 per cent of these attacks took place in three countries alone: Afghanistan, Somalia and Sudan. | UN | وتركّز نحو 60 في المائة من هذه الهجمات في ثلاثة بلدان فقط هي: أفغانستان والسودان والصومال. |
Some 60 per cent of these attacks took place in three countries alone: Afghanistan, Somalia and Sudan. | UN | ووقع نحو 60 في المائة من هذه الهجمات في ثلاثة بلدان فقط، هي: أفغانستان والسودان والصومال. |
Many of these attacks are reportedly carried out by uniformed men. | UN | ويقال إن الكثير من هذه الهجمات يقوم بها رجال مرتدون زيا رسميا. |
More and more of these attacks are being perpetrated by suicide bombers. | UN | وهناك المزيد والمزيد من هذه الهجمات التي يرتكبها انتحاريون. |
Due to social, cultural and professional stigmas, many of these attacks are not reported. | UN | ولا يتم الإبلاغ عن العديد من هذه الهجمات بسبب الوصم الاجتماعي والثقافي والمهني. |
Each of these attacks holds the danger of sparking an escalation of conflict in our already turbulent region. | UN | ويحمل كلٌّ من هذه الهجمات خطر شرارة تصعيد النزاع في منطقتنا المضطربة أصلاً. |
The fact that no advance notice was given of any of the attacks supports this hypothesis. | UN | وما يؤيد هذه الفرضية، هو عدم إعطاء أي إنذار مسبق بوقوع أي من هذه الهجمات. |
Many of the attacks appear to involve Nigerian pirates and target ships bearing petroleum products. | UN | ويبدو أن القراصنة النيجيريين ضالعون في العديد من هذه الهجمات التي تستهدف سفناً تحمل منتجات نفطية. |
Over 80 per cent of the attacks were perpetrated against local and international non-governmental organizations (NGOs). | UN | وارتكب ما يزيد عن 80 في المائة من هذه الهجمات ضد المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية. |
Two reserve soldiers were slightly wounded in one of the attacks. | UN | وقد أصيب جنديان احتياطيان بجروح طفيفة في واحد من هذه الهجمات. |
In violation of international humanitarian law, the majority of the persons suffering from such attacks were civilians, often women and children. | UN | وكان هناك انتهاك للقانون اﻹنساني الدولي، فغالبية من عانوا من هذه الهجمات كانوا من المدنيين، وكثيرا ما كانوا من النساء واﻷطفال. |
However, an upsurge in violence directed against ethnic minorities during the month of March triggered a migration of thousands of Vietnamese-speaking persons seeking greater safety from such attacks. | UN | بيد أن موجة من العنف الموجه ضد أقليات إثنية اندلعت خلال شهر آذار/مارس وتسببت في هجرة اﻵلاف من اﻷشخاص الناطقين بالفييتنامية بحثا عن المزيد من السلامة من هذه الهجمات. |
Israeli civilians have less than 15 seconds to find shelter from these attacks. | UN | ولدى المدنيين الإسرائيليين أقل من 15 ثانية للاختباء من هذه الهجمات. |
It will be noted that members and installations of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) are not immune from these attacks and have suffered casualties as a result thereof. | UN | والجدير بالذكر أن أفراد قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومنشآتها لم يسلموا من هذه الهجمات وتعرضوا ﻹصابات نتيجة لذلك. |
IDF say that the Al Aqsa Martyrs Brigades claimed responsibility for four of those attacks. | UN | ويفيد جيش الدفاع الإسرائيلي أن كتائب شهداء الأقصى أعلنت مسؤوليتها عن أربع من هذه الهجمات. |