Before establishing any business relationship or conducting any transaction, institutions must verify the identity of the customer or beneficial owner. | UN | فقبل إقامة علاقة تجارية أو تنفيذ صفقة من الصفقات، ينبغي التحقق من هوية العميل أو المالك الحقيقي المستفيد. |
Such assistance should aim at speedy and reliable verification of the identity of nationals and long-term residents. | UN | وينبغي أن تهدف هذه المساعدة إلى التحقق بسرعة وموثوقية من هوية المواطنين والمقيمين لفترات طويلة. |
The request for an evidentiary hearing, however, caused the prosecution to bring witnesses to establish the identity of the accused. | UN | إلا أن الطلب المقدم لعقد جلسة تقديم الأدلة قد اضطر هيئة الادعاء لإحضار شهود للتأكد من هوية المتهم. |
Article 5 of AMLA refers to the renewed verification of the identity of the contracting partner or identification of the economic beneficial owner. | UN | وتشير المادة 5 من القانون المتعلقة بغسل الأموال إلى التحقق من جديد من هوية الشريك في العقد أو صاحب الحق الاقتصادي. |
Verification of identity of partnerships or unincorporated businesses: | UN | التحقق من هوية الشراكات والأعمال التجارية غير المسجلة: |
Frequent cross-border movement also made it difficult for the Ministry of Social Welfare to verify the identity of individuals. | UN | كما أن الترحال المتكرر عبر الحدود يجعل من الصعب على وزارة الرعاية الاجتماعية التحقق من هوية الأفراد. |
the identity of potential customer should be supported by relevant documents. | UN | ويجب التثبت من هوية زبون محتمل بتوفير الوثائق الثبوتية اللازمة. |
the identity of some of the detainees has already been established; they are Tamaz and Temur Orzhania, Gogi Shamatava and Mamuka Baghbaia. | UN | وقد تم بالفعل التأكد من هوية بعض المعتقلين؛ وهم تاماز وتيمور أورجانيا، وغوجي شاماتافا، وماموكا بَغْبايا. |
The joint secretariat is working to verify the identity of the registered individuals to ensure that the programme works as designed. | UN | والأمانة المشتركة تعكف على التحقق من هوية الأفراد المسجلين لضمان أن البرنامج يعمل وفق تصميمه. |
The function of the identity provider is to verify the identity of the subjects and to assert their identities vis-à-vis relying parties. | UN | ووظيفة موفِّر الهوية هي التحقق من هوية المواضيع وتأكيد هوياتهم إزاء الأطراف المعوِّلة. |
In other States, while the registry may require the registrant to state its identity, it may not require verification of the identity of the registrant for the purpose of registering a notice. | UN | وفي دول أخرى، رغم أن السجل قد يطالب المسجل بذكر هويته، إلا أنه لا يطلب التحقق من هوية المسجل لغرض تسجيل إشعار. |
Moreover, it was pointed out that verification of the identity of the searcher at the time of payment of a search fee was a sufficient deterrent to unauthorized use. | UN | وأُوضح، علاوة على ذلك، أن التحقق من هوية الباحث وقتَ تسديد رسم البحث رادع كاف لمنع الاستعمال غير المأذون. |
Box 35 Example of positive experience in implementing measures relating to verification of identity and enhanced scrutiny of customers of financial institutions: Canada | UN | مثال لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق بتحقق المؤسسات المالية من هوية الزبائن وتطبيق الفحص الدقيق على حساباتهم: كندا |
Box 29 Example of positive experience in implementing measures relating to verification of identification and enhanced scrutiny of customers of financial institutions: Nigeria | UN | مثال لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق بالتحقق من هوية زبائن المؤسسات المالية والفحص الدقيق لحساباتهم: نيجيريا |
The victim's uncertainty as to her assailant's identity led to the author's acquittal, but does not prove his factual innocence. | UN | وعدم تأكد الضحية من هوية المعتدي الأمر الذي أدى إلى تبرئة صاحب البلاغ ليس دليلاً على براءته الفعلية. |
The administrative measures taken in respect of banks concern the obligation to identify clients and financial beneficiaries. | UN | وتتمثل التدابير الإدارية التي تتخذها المصارف في التأكد من هوية الزبائن والمستفيدين من المعاملة. |
The Group intends to confirm the identities of key leaders during the course of its mandate. | UN | ويعتزم الفريق التثبت من هوية القادة الرئيسيين خلال فترة ولايته. |
Investigating the identification, multiple registration and location of many aircraft is of continuing interest to the Group of Experts. | UN | ويظل التحقق من هوية الكثير من هذه الطائرات وتسجيلها المتعدد وموقعها مثار اهتمام دائم بالنسبة لفريق الخبراء. |
In the case of legal entities, financial entities must demand a certificate of registration in the Business Register and identify the physical person who, in accordance with the documentation submitted, holds power of attorney. | UN | أما فيما يتعلق بالأشخاص الاعتباريين، فيجب على الكيانات المالية أن تطلب تقديم شهادة قيد في سجل الشركات وأن تتحقق من هوية الشخص الطبيعي الذي يتمتع بسلطة التوكيل وفقا للوثائق الرسمية المقدمة. |
Which means that he had his picture taken for his military ID | Open Subtitles | وهذا يعني أنّه تم التقاط صورته من هوية التعريف خاصته بالجيش |