ويكيبيديا

    "من هيئات الأمم المتحدة المعنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant United Nations bodies
        
    • relevant United Nations entities
        
    It is hoped that, eventually, upon further revision and consultation, the Draft Principles can be adopted by the Sub-Commission as well as by other relevant United Nations bodies. UN ويؤمل أن تعتمدها اللجنة الفرعية وغيرها من هيئات الأمم المتحدة المعنية بعد إجراء المزيد من التنقيحات والمشاورات.
    Resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2013 calling for action by relevant United Nations bodies UN القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2013 التي تتطلب من هيئات الأمم المتحدة المعنية اتخاذ إجراء بشأنها
    (e) Cooperate with the Special Representative of the Secretary-General on violence against children and other relevant United Nations bodies. Helpline UN (ﻫ) التعاون مع الممثِّلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال وغيرها من هيئات الأمم المتحدة المعنية.
    The Ombudsperson shall ask these States or relevant United Nations bodies to provide, within four months, any appropriate additional information relevant to the delisting request. UN ويطلب أمين المظالم من هذه الدول أو من هيئات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم، في غضون أربعة أشهر، أي معلومات إضافية ملائمة متصلة بطلب رفع الاسم من القائمة.
    (s) Accept immediately a field-based presence and technical assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and other relevant United Nations entities to help to implement the above-mentioned recommendations. UN (ق) القبول الفوري بوجود مكتب ميداني لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وقبول المساعدة التقنية منها ومن غيرها من هيئات الأمم المتحدة المعنية من أجل المساعدة على تنفيذ التوصيات الواردة أعلاه.
    The Ombudsperson shall ask these States or relevant United Nations bodies to provide, within four months, any appropriate additional information relevant to the delisting request. UN ويطلب أمين المظالم من هذه الدول أو من هيئات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم، في غضون أربعة أشهر، أي معلومات إضافية ملائمة متصلة بطلب رفع الاسم من القائمة.
    Resolutions adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2012 calling for action by relevant United Nations bodies UN القرارات الصادرة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2012 التي تتطلب من هيئات الأمم المتحدة المعنية اتخاذ إجراء بشأنها
    However, many of the least developed countries lacked the necessary human resources and institutional capacities to steer the process. It would therefore be desirable for the Office of the High Representative and other relevant United Nations bodies to envisage practical ways to help those Governments overcome their difficulties. UN ومهما يكن من أمر فإن العديد من أقل البلدان نمواً يفتقر إلى الموارد البشرية الضرورية والقدرات المؤسسية لتوجيه العملية، لذلك يفضل أن يضع مكتب الممثل السامي وغيره من هيئات الأمم المتحدة المعنية طرقاً عملية لمساعدة هذه الحكومات على التغلب على صعوباتها.
    They stressed that the treaty bodies, as " relevant United Nations bodies " , should participate in the deliberations as resource persons and were confident that States would make such arrangements. UN وشددوا على أنه ينبغي لهيئات المعاهدات، بوصفها من " هيئات الأمم المتحدة المعنية " ، أن تشارك في المداولات بوصفها جهات ذات خبرة وأعربوا عن ثقتهم في أن تتخذ الدولي الترتيبات اللازمة لذلك.
    - Developing closer cooperation with the United Nations Development Programme, the United Nations Democracy Fund, other relevant United Nations bodies and the United Nations Alliance of Civilizations; UN - إقامة تعاون أوثق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية وغير ذلك من هيئات الأمم المتحدة المعنية وتحالف الحضارات التابع للأمم المتحدة؛
    Workshop for developing countries on international trade issues within the mandate of UNCTAD relating to the Monterrey Consensus on Financing for Development, in coordination with the Department of Economic and Social Affairs and other relevant United Nations bodies to maximize complementarity of effort and value added (1) UN عقد حلقة عمل للبلدان النامية بشأن مسائل التجارة الدولية المندرجة في نطاق ولاية الأونكتاد فيما يتصل بتوافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية، بالتنسيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من هيئات الأمم المتحدة المعنية بغية زيادة تكامل الجهود والقيمة المضافة إلى أقصى حد (1)
    In this regard, they stressed that the treaty bodies, as " relevant United Nations bodies " , should participate in the deliberations as resource persons and their confidence that States would make arrangements for their participation, as requested by the Chair of the twenty-third meeting in a letter dated 1 June 2012 addressed to the President of the General Assembly and the cofacilitators. UN وفي هذا الصدد، شددوا على أنه ينبغي لهيئات المعاهدات، بوصفها من " هيئات الأمم المتحدة المعنية " أن تشارك في المداولات كجهة ذات خبرة وأعربوا عن ثقتهم في أن الدول ستتخذ الترتيبات اللازمة لمشاركتهم، كما طلب ذلك رئيس الاجتماع الثالث والعشرين في رسالة مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2012 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة والمديرين المشاركين للعملية.
    (s) Accept immediately a field-based presence and technical assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and other relevant United Nations entities to help to implement the above-mentioned recommendations. UN (ق) القبول الفوري بوجود مكتب ميداني لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وقبول المساعدة التقنية منها ومن غيرها من هيئات الأمم المتحدة المعنية من أجل المساعدة على تنفيذ التوصيات الواردة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد