This is also the approach taken by other treaty bodies. | UN | وهذا هو النهج الذي يتبعه غيره من هيئات المعاهدات. |
So far, seven treaty bodies had amended their rules of procedures or annexed the guidelines to their rules. | UN | وكانت حتى الآن سبع من هيئات المعاهدات عدلت أنظمتها الداخلية أو أرفقت تلك المبادئ التوجيهية بقواعدها. |
A number of treaty bodies had taken innovative approaches to their work, but more progress was needed to improve their effectiveness. | UN | وأضافت أن عددا من هيئات المعاهدات اتخذ نهجا ابتكارية في عمله، ولكن يلزم إحراز مزيد من التقدم لتحسين فاعليته. |
They encouraged each treaty body to give appropriate attention to the joint recommendations stemming from the dialogue. | UN | وشجعوا كل هيئة من هيئات المعاهدات على إيلاء اهتمام مناسب للتوصيات المشتركة المنبثقة عن الحوار. |
Three representatives of each treaty body were invited. | UN | ودعي إليه ثلاثة ممثلين عن كل هيئة من هيئات المعاهدات. |
It had acquired the reputation of being a particularly demanding treaty body and sometimes seemed to be nitpicking with the sole intention of castigating a State party. | UN | فقد اكتسبت اللجنة سمعة بأنها هيئة من هيئات المعاهدات تطالب بالكثير بصفة خاصة وتماحك أحياناً فيما يبدو بغرض وحيد هو انتقاد دولة طرف ما. |
Several treaty bodies have addressed this issue in their general comments. | UN | وعالجت العديد من هيئات المعاهدات هذه القضية في تعليقاتها العامة. |
It was suggested that in the future the reports of the States parties be reviewed by task forces composed of members of several treaty bodies. | UN | واقتُرح أن يجري مستقبلا استعراض تقارير الدول الأطراف بواسطة فرق عمل مؤلفة من عدد من هيئات المعاهدات. |
Despite such measures, many treaty bodies still do not manage to keep pace with the reports they receive. | UN | وعلى الرغم من هذه التدابير فإن كثيرا من هيئات المعاهدات ما زالت غير قادرة على مواكبة ما تتلقاه من تقارير. |
In its interpretation of its rules of procedure, the Committee may seek guidance from the practice, procedure and interpretation of other treaty bodies with similar rules. Suspensions | UN | يجوز للجنة أن تسترشد في تفسيرها لنظامها الداخلي بممارسة غيرها من هيئات المعاهدات التي لها نظام داخلي مماثل وكذلك بإجراءاتها وتفسيرها في هذا الصدد. |
The treaty bodies were intended to protect the rights of individuals, not of States. | UN | وأضاف أن القصد من هيئات المعاهدات حماية حقوق الأفراد وليس الدول. |
Estonia had also been asked by several treaty bodies to investigate the root causes of human trafficking, and he asked the delegation to inform the Committee of the conclusions of any studies conducted on the subject. | UN | وأشار في الأخير إلى أن العديد من هيئات المعاهدات دعت إستونيا إلى تحليل الأسباب الجذرية للاتجار. وقال إنه ربما كان بوسع الوفد أن يقدم معلومات عن نتائج هذه الدراسات في حال أُجريت. |
The treaty bodies had been represented at the ICMs by their Chairpersons and one of their members. | UN | ومثّل رئيس وأحد أعضاء كلَّ هيئة من هيئات المعاهدات في الاجتماعين المشتركين بين اللجان. |
The Committee of Experts routinely reported to a number of treaty bodies and actively contributed its expertise and experience to their deliberations. | UN | وتقدم لجنة الخبراء التقارير بصورة منتظمة إلى عدد من هيئات المعاهدات وتسهم في مداولاتها بخبرتها وتجربتها إسهاماً نشطاً. |
Hungary recommended taking steps to fight trafficking in human beings and to comply with the conclusions of the Committee of the Rights of the Child and other treaty bodies. | UN | وأوصت هنغاريا باتخاذ خطوات لمكافحة الاتجار بالبشر والامتثال لاستنتاجات لجنة حقوق الطفل وغيرها من هيئات المعاهدات. |
Not every treaty body had been able to mobilize the resources to attend such meetings. | UN | ولم تستطع كل هيئة من هيئات المعاهدات تعبئة الموارد اللازمة لحضور هذه الاجتماعات. |
A treaty body may request that the common core document be updated if it considers that the information it contains is out of date. | UN | ويجوز لهيئة من هيئات المعاهدات أن تطلب تحديث الوثيقة الأساسية المشتركة إذا رأت أن المعلومات التي تتضمنها أصبحت عتيقة. |
A treaty body may request that the common core document be updated if it considers that the information it contains is out of date. | UN | ويجوز لهيئة من هيئات المعاهدات أن تطلب تحديث الوثيقة الأساسية المشتركة إذا رأت أن المعلومات التي تتضمنها أصبحت عتيقة. |
That background paper would be circulated to all treaty bodies as early as possible prior to the inter-committee meeting in order to allow each treaty body to discuss the theme in preparation for the meeting. | UN | وستُعمَّم ورقة المعلومات الأساسية على جميع هيئات المعاهدات في أقرب فرصة ممكنة قبل موعد انعقاد الاجتماع المشترك بين اللجان كي تتمكن كل هيئة من هيئات المعاهدات من مناقشة الموضوع استعدادا للاجتماع. |
The tenth inter-committee meeting recommended that reminders should be sent to States parties that did not respond to the request for information within a given deadline, in accordance with the decision by each treaty body. | UN | وقد أوصى الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان بإرسال رسائل تذكير إلى الدول الأطراف التي لم تردّ على طلبات المعلومات خلال أجل محدد، طبقا للقرار الذي تتخذه كل هيئة من هيئات المعاهدات. |
In order to achieve greater impact, the eleventh intercommittee meeting recommended that each treaty body should explore ways of reducing the length of its concluding observations. | UN | ولتحقيق تأثير أكبر، أوصى الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان بأن تدرس كل هيئة من هيئات المعاهدات سبل الحد من طول ملاحظاتها الختامية. |