She also asked if the Committee on the Rights of the Child or other human rights bodies had addressed these issues. | UN | وتساءلت أيضا عما إذا كانت لجنة حقوق الطفل أو غيرها من هيئات حقوق الإنسان التعاهدية قد تناولت هذه القضايا. |
UNICEF has continued to support the work of the Committee on the Rights of the Child and other human rights bodies. | UN | وتواصل اليونيسيف دعم عمل لجنة حقوق الطفل وغيرها من هيئات حقوق الإنسان. |
It would be useful to bring to the meeting experts with wide experience from regional human rights bodies. | UN | وسيكون من المفيد أن يشارك في الاجتماع خبراء من هيئات حقوق الإنسان الإقليمية من ذوي الخبرة الواسعة. |
Her point was that every human rights body had its own way of functioning. | UN | والنقطة التي تطرحها هي أن لكل هيئة من هيئات حقوق الإنسان طريقة عملها الخاصة بها. |
One way of achieving that was to improve cooperation between the Commission on the Status of Women, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) and other human rights treaty bodies. | UN | ويتمثل أحد السبل لتحقيق هذا في تحسين التعاون بين لجنة مركز المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وغيرهما من هيئات حقوق اﻹنسان التعاهدية. |
Evidence of that commitment could be seen in the submission of periodic reports to a number of human rights bodies. | UN | ويمكن العثور على دليل على هذا الالتزام في تقديم التقارير الدورية إلى عدد من هيئات حقوق الإنسان. |
The decisions of several human rights bodies recognize the central role of education in ensuring the enjoyment of an equal protection of other human rights. | UN | وتعترف قرارات العديد من هيئات حقوق الإنسان بالدور المركزي للتعليم في ضمان التمتع بحماية متساوية لحقوق الإنسان الأخرى. |
The programme would require a number of amendments prior to its adoption, and his delegation would like to receive input and corrections from human rights bodies. | UN | وسيلزم إجراء عدد من التعديلات على هذا البرنامج قبل اعتماده، وأعرب عن رغبة وفده في أن يتلقى مدخلات وتصويبات من هيئات حقوق اﻹنسان. |
66. The United Nations Commission on Human Rights and other human rights bodies of the United Nations will also receive coverage through UNIS. | UN | ٦٦- وستغطي الدائرة أيضا أنشطة لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها من هيئات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة. |
This statement affirms that jurisprudence of many human rights bodies, which increasingly attaches importance to the view that effective remedies imply a right of the victims and not only a duty for States. | UN | ويؤكد هذا القولُ الاجتهادَ القضائي للعديد من هيئات حقوق الإنسان الذي يولي أهمية بشكل متزايد لاعتبار أن سبل الانتصاف الفعالة تعني ضمنا وجود حق للضحايا، لا وجود واجب على الدول فحسب. |
Although the Committee has not described in detail the steps required to protect the right to life from environmental harm, other human rights bodies have. | UN | ورغم أن اللجنة لم تشرح بالتفصيل الخطوات المطلوب اتخاذها لحماية الحق في الحياة من الأضرار البيئية، فإن هيئات أخرى من هيئات حقوق الإنسان قد فعلت ذلك. |
This includes intensive relations with a variety of human rights bodies, compilation of detailed State reports and interactive dialogues with high ranking delegations who visit Israel. | UN | وهذا يشمل إقامة علاقات مكثفة مع مجموعة متنوِّعة من هيئات حقوق الإنسان، وإعداد مجموعة من التقارير المفصّلة للدولة وإجراء حوارات تفاعلية مع وفود رفيعة المستوى تزور إسرائيل. |
The Working Group does not follow such doctrines in the same way as domestic courts or certain other international courts, tribunals or other human rights bodies. | UN | ولا يتبع الفريق العامل مثل هذه المفاهيم بنفس طريقة المحاكم المحلية أو بعض المحاكم الدولية الأخرى وهيئات المحاكم أو غيرها من هيئات حقوق الإنسان. |
71. Honduras noted the recent creation of a number of human rights bodies, including the Human Rights Network of the Executive branch. | UN | 71- وأحاطت هندوراس علماً بإنشاء عدد من هيئات حقوق الإنسان مؤخراً، بما فيها شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية. |
Encouragement of full cooperation and engagement with the Council, other human rights bodies and OHCHR. | UN | - تشجيع التعاون والانخراط الكاملين مع المجلس وغيره من هيئات حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
The Committee deeply regrets the lack of progress made in this area despite numerous recommendations from international human rights bodies. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها العميق لعدم إحراز أي تقدم في هذا المجال على الرغم من التوصيات العديدة التي قدمتها هيئات دولية من هيئات حقوق الإنسان. |
In spite of the growing evidence from international and regional human rights bodies confirming the justiciability of the right to adequate housing, national legislative and policy frameworks and Court decisions in the majority of national jurisdictions, do not encompass the human rights aspects of adequate housing. | UN | ورغم تزايد الأدلة المستمدة من هيئات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية التي تؤكد إمكانية الاحتجاج بالحق في السكن اللائق أمام القضاء، فإن التشريعات الوطنية والأطر السياساتية والقرارات الصادرة عن المحاكم في معظم الولايات القضائية الوطنية لا تشمل جوانب حقوق الإنسان المتعلقة بالسكن اللائق. |
He stressed that the paragraph simply referred to an advisory opinion of an important human rights body in his region, and was relevant to the subject of the draft resolution. | UN | وأكد أن الفقرة تشير ببساطة إلى فتوى صادرة عن هيئة هامة من هيئات حقوق اﻹنسان في منطقته، وهي ذات صلة بموضوع مشروع القرار. |
For the first time, it had also received information from a national human rights body and would welcome further such contributions in the future. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي تلقت فيها معلومات من هيئات حقوق الإنسان الوطنية، وترحب بمزيد من الإسهام من طرفها في المستقبل. |
The State party adds that the authorities are also unaware of whether the authors have seized any national human rights body, such as the Ombudsman and the Commission on Protection against Discrimination, of the matter. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن السلطات تجهل ما إذا كان أصحاب البلاغ قد وجّهوا شكوى بشأن هذه المسألة إلى أيّ هيئة من هيئات حقوق الإنسان الوطنية، مثل أمين المظالم واللجنة المعنية بالحماية من التمييز. |
It was not until the World Conference on Human Rights, in 1993, that women's rights had been reaffirmed as human rights and that the Committee had been awarded its rightful place as a human rights treaty body. | UN | ولم تتأكد حقوق المرأة بوصفها من حقوق الإنسان، كما أن اللجنة لم تنل الوضع الذي تستحقه بوصفها هيئة من هيئات حقوق الإنسان إلا بعد عقد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان عام 1993. |