ويكيبيديا

    "من هيئة الأمم المتحدة للمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of UN-Women
        
    • from UN-Women
        
    • by UN-Women
        
    • of UN Women
        
    • from UNWomen
        
    • of UNWomen
        
    • by UNWomen
        
    • by UN Women
        
    • from UN Women
        
    • with UN-Women
        
    • UN-Women to
        
    • UN-Women support
        
    The Working Group also had the opportunity to meet informally with the Executive Director of UN-Women to discuss potential areas of cooperation and support by UN-Women. UN وسنحت الفرصة أيضاً للفريق العامل أن يلتقي بصورة غير رسمية مع المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة بغية مناقشة مجالات تعاون ودعم محتملة من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    From its election in 2007 to date, Chile has been one of five members of the Consultative Committee of the United Nations Development Fund for Women, now part of UN-Women. UN ومنذ انتخاب شيلي في عام 2007 حتى اليوم، كانت أحد خمسة أعضاء في اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة التي تشكل الآن جزءا من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Due from UN-Women Due from UNOPS UN المبالغ المستحقة من هيئة الأمم المتحدة للمرأة 25 244
    UNDP has drafted a project document with inputs from UN-Women covering the transferrable tasks. UN تولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صياغة وثيقة مشروع يتضمن إسهامات من هيئة الأمم المتحدة للمرأة ويغطي المهام القابلة للنقل.
    The conference was organized by UN-Women and UNDP, in cooperation with the State Ministry for Women's Affairs. UN ونظم هذا المؤتمر كلٌّ من هيئة الأمم المتحدة للمرأة والبرنامج الإنمائي، بالتعاون مع وزارة الدولة لشؤون المرأة.
    A Country Gender Assessment is now underway with the additional support of UN Women. UN ويجري حاليا تقييم القضايا الجنسانية على المستوى القطري بدعم إضافي من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    46. To prevent and address sexual and gender-based violence, the Burundian National Police, with the support of UN-Women, adopted a two-year action plan on 22 September. UN ٤٦ - ومن أجل منع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له، اعتمدت الشرطة الوطنية البوروندية في 22 أيلول/سبتمبر خطة عمل مدتها سنتان، وذلك بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    In future years, UNIFEM (part of UN-Women) will set aside funds from regular and other resources as a percentage of payroll costs of active staff and review its funding at the end of 2011. UN وفي السنوات القادمة، سيخصص الصندوق (جزء من هيئة الأمم المتحدة للمرأة) أموالا من الموارد العادية وغيرها من الموارد كنسبة مئوية من تكاليف مرتبات الموظفين العاملين واستعراض تمويله في نهاية عام 2011.
    As at 31 December 2010, UNIFEM (part of UN-Women) believes that there are no material contingent liabilities that have not otherwise been provided for in the financial statements for the year ended 2010. UN في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، ارتأى الصندوق (جزء من هيئة الأمم المتحدة للمرأة) أنه لا توجد التزامات أساسية للطوارئ لم تدرج بشكل آخر في البيانات المالية للسنة المنتهية في 2010.
    With the support of UN-Women, a standardized court-based violence intervention programme for the Caribbean had been introduced in several Caribbean countries to encourage men to accept their role in ending violence against women. UN وبدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة تم العمل ببرنامج للتدخُّل المستند إلى المحاكم بشأن العنف بالبلدان الكاريبية في عدد كبير من تلك البلدان من أجل تشجيع الرجال على القبول بأدوارهم في إنهاء العنف ضد النساء.
    In Uganda, the findings of specialized field research on gender and reparations by OHCHR and the Uganda Human Rights Commission with the support of UN-Women were presented to the Government, donors and civil society. UN وفي أوغندا، قدمت إلى الحكومة والجهات المانحة والمجتمع المدني نتائج البحث الميداني المتخصص المتعلق بالمسائل الجنسانية والتعويضات الذي أجرته مفوضية حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان في أوغندا بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    b Has since become part of UN-Women. UN (ب) أصبحت من ذلك الوقت جزءا من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    :: Lobbying for the development of a Domestic Violence Act and seeking of technical assistance from UN-Women and EU to achieve this. UN :: ممارسة ضغط من أجل وضع قانون للعنف المنزلي والتماس المساعدة الفنية من هيئة الأمم المتحدة للمرأة والاتحاد الأوروبي من أجل تحقيق هذا الغرض.
    Increased budgetary allocation was also achieved in Mexico, Nepal, Uruguay and Zimbabwe, owing to budget and planning reforms initiated in previous years with technical support from UN-Women. UN وتم أيضا تحقيق زيادة في مخصصات الميزانية في أوروغواي وزمبابوي والمكسيك ونيبال بفضل إصلاحات الميزانية والتخطيط التي تم البدء فيها في السنوات السابقة بدعم تقني من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    56. In Nepal, the budget management information system of the Ministry of Finance was strengthened with technical support from UN-Women. UN 56 - وفي نيبال تم تعزيز نظام لمعلومات إدارة الميزانية تابع لوزارة المالية بدعم تقني من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    It now includes more than 1,440 members, primarily from UNDP but also from UN-Women, UNFPA, and women's rights organizations. UN ويتجاوز عدد الأعضاء حالياً 440 1 عضواً من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المقام الأول، ولكن أيضا من هيئة الأمم المتحدة للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومن منظمات الدفاع عن حقوق المرأة.
    The advisers were provided by UN-Women. UN وجرى تقديم المستشارات من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The preparation of this combined fourth and fifth periodic report was funded by the government through the office of the MoJCS and partly funded by UN-Women. UN وأُعد هذا التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس بتمويل من الحكومة عن طريق مكتب وزارة العدل والخدمات المجتمعية، بالإضافة إلى تمويل جزئي من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Support provided by UN-Women to the work of the Commission, including through substantive preparations, advocacy, alliance-building, outreach and United Nations system-wide engagement, contributed to this enhanced capacity. UN وأسهم الدعم المقدم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى عمل اللجنة، بسبل منها الاستعدادات الفنية وجهود الدعوة وإقامة التحالفات والتوعية ومشاركة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة، في تعزيز قدرات اللجنة.
    IX. UNIFEM (part of UN Women) programming on ending violence against women UN برامج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (الذي هو جزء من هيئة الأمم المتحدة للمرأة) الهادفة إلى إنهاء العنف ضد المرأة
    On 23 November, the Secretariat organized a briefing on the follow-up report for national stakeholders and partners, with support from UNWomen, UNFPA and UNICEF. UN وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر، قامت الوزارة بتنظيم جلسة إحاطة بشأن تقرير المتابعة لأصحاب المصلحة والشركاء الوطنيين، بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف.
    53. In 15 countries, national planning documents incorporated priorities and budgets on gender equality and women's empowerment in 2012 as a result of UNWomen support. UN 53 - وتضمنت وثائق التخطيط الوطني في 15 بلدا() أولويات وميزانيات متعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عام 2012 نتيجة للدعم المقدم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The Gender Affairs Division has developed a draft Action Plan on Domestic Violence and has conducted Gender Sensitisation training for Police Officers under the State Accountability Project supported by UN Women. UN وقد أعدت شعبة الشؤون الجنسانية مشروع خطة عمل بشأن العنف المنزلي وأجرت تدريبا في مجال التوعية الجنسانية لأفراد الشرطة في إطار مشروع مساءلة الدولة بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    In 2013, the DWA was awarded with a grant from UN Women to implement a 2-year project aiming at raising awareness, advocating and lobbying for eradicating gender based violence. UN وفي عام 2013، تلقت إدارة شؤون المرأة منحة من هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتنفيذ مشروع لمدة سنتين يرمي إلى التوعية بشأن القضاء على العنف الجنساني والدعوة لمكافحته والضغط لتحقيق ذلك.
    70. Countries also continued work on planning and budgeting at the local level, with UN-Women support. UN 70 - وواصلت البلدان أيضا العمل في مجال التخطيط والميزنة على الصعيد المحلي بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد