The fact that the delegation consisted of experts from various ministries of the Central Government bore testimony to India's commitment to this process. | UN | والدليل على التزام الهند بهذه العملية أن وفدها يتألف من خبراء من وزارات مختلفة في الحكومة المركزية. |
It notes with appreciation that the State party's delegation was made up of experts from various ministries. | UN | وتلاحظ مع التقدير أن وفد الدولة الطرف كان مؤلفاً من خبراء من وزارات مختلفة. |
Each subcommission has five members from various ministries. | UN | وتتألف كل لجنة فرعية من ٥ أعضاء من وزارات مختلفة. |
370. The Committee commends the State party for its delegation, headed by the Under-Secretary of State in the Ministry of Labour and Social Policy, which included representatives of various ministries. | UN | 370- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا برئاسة وكيل وزارة العمل والسياسات الاجتماعية ضم ممثلين من وزارات مختلفة. |
It was his understanding that the programme might be further expanded to comprise a total of eight trainees from different ministries in the Palestinian Authority. | UN | وقال إنه يفهم أن البرنامج قد يوسّع ليضم ما مجموعه ثمانية متدربين من وزارات مختلفة من السلطة الفلسطينية. |
It comprises representatives from various ministries, regional organisations and municipalities, private sector, labour unions, NGOs and religious organisations. | UN | وهي تضم ممثلين من وزارات مختلفة ومنظمات إقليمية وبلديات، ومن القطاع الخاص، واتحادات العمال، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الدينية. |
Notwithstanding existing differences, coordinating committees usually include representatives from various ministries and organizations of persons with disabilities, and also other civil society organizations, the private sector and trade unions. | UN | وبغض النظر عن الفوارق القائمة، عادة ما تضم لجان التنسيق ممثلين من وزارات مختلفة ومنظمات للأشخاص ذوي الإعاقة، وغير ذلك أيضاً من منظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص ونقابات العمال. |
With regard to the issue of calling on a consultant to draft the State party's next periodic report, he reassured the Committee that a parallel group made up of high-level representatives from various ministries, as well as the gender focal points, would be responsible for discussing proposals for the next report with the consultant. | UN | أما فيما يتعلق بمسألة دعوة مستشار خارجي لصياغة التقرير الدوري القادم للدولة الطرف، فقد طمأن اللجنة بأن فريقا موازيا يتألف من ممثلين رفيعي المستوى من وزارات مختلفة وكذلك من مراكز التنسيق الجنساني هم الذين سيتولون مسؤولية مناقشة المقترحات المتعلقة بالتقرير القادم مع المستشار. |
Upon request by the Chinese authorities, the UNODC Terrorism Prevention Branch organized an in-country study visit for four officials from various ministries from 7 to 17 September 2005. | UN | 24- وبناء على طلب من السلطات الصينية، نظم فرع منع الإرهاب التابع للمكتب، خلال الفترة من 7 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2005، زيارة دراسية داخل البلد لأربعة مسؤولين من وزارات مختلفة. |
6. Denmark reported on the publication of a report on female genital mutilation in 2002 by a working party comprising representatives from various ministries, including the Ministries of Justice and Education. | UN | 6 - أفادت الدانمرك بأن فريقا عاملا يضم ممثلين من وزارات مختلفة من بينها وزارتا العدل والتعليم نشر في عام 2002 تقريرا عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
3. The Committee notes with appreciation the frank and open dialogue with the high-level delegation of the State party, which included experts from various ministries. | UN | 3- وتلاحظ اللجنة مع التقدير الحوار الصريح والمفتوح الذي أجرته مع الوفد رفيع المستوى للدولة الطرف، والذي شمل خبراء من وزارات مختلفة. |
66. In Latin America, Bolivia reported that government officials from various ministries had attended a training course organized by IOM in July 1996 to discuss policies regarding the promotion, regularization, repatriation and integration of migrants. | UN | ٦٦ - وفي أمريكا اللاتينية، أبلغت بوليفيا بأن موظفين حكوميين من وزارات مختلفة قد حضروا دورة تدريبية عقدتها المنظمة الدولية للهجرة في تموز/يوليه ١٩٩٦ لبحث السياسات المتعلقة بتعزيز المهاجرين وتنظيم وضعهم وإعادتهم الى أوطانهم ودمجهم. |
3. The Committee commends the State party for its delegation, headed by the Under-Secretary of State in the Ministry of Labour and Social Policy, which included representatives of various ministries. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا برئاسة وكيل وزارة العمل والسياسات الاجتماعية ضم ممثلين من وزارات مختلفة. |
Accordingly, consultations were held with officials of various ministries of the PA, the UNDP in the Palestinian territory, and the office of UNSCO, as well as with a number of other parties concerned. | UN | ووفقا لذلك، أجريت مشاورات مع مسؤولين من وزارات مختلفة في السلطة الفلسطينية ومع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في اﻷرض الفلسطينية، ومكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷرض الفلسطينية، ومع عدد من اﻷطراف اﻷخرى المعنية. |
In some States, authority is given to an independent body in which the Ministry of Education is one stakeholder among others. In Costa Rica, for example, the Higher Education Council comprised of various ministries, representatives of universities, secondary and primary schools, teachers and provincial boards approves the curriculum. | UN | وفي بعض الدول تُسند هذه السلطة إلى هيئة مستقلة تشارك وزارة التعليم فيها كجهة صاحبة مصلحة ضمن أصحاب مصلحة آخرين.ففي كوستاريكا مثلا، يوافق على المناهج الدراسية مجلسُ التعليم الأعلى، المؤلف من وزارات مختلفة ومن ممثلي الجامعات والمدارس الثانوية والابتدائية والمعلمين ومجالس المقاطعات. |
The PTS/IFMEQ now has 10 technical executives from different ministries. Their training and backgrounds are different, yet they complement one another and are representative of the different sectors involved in desertification control. | UN | ويوجد لدى الأمانة الفنية الدائمة الآن عشرة موظفين تنفيذيين فنيين آتين من وزارات مختلفة ولديهم بالتالي تدريبات وخبرات مختلفة ولكن يجب أن يكونوا متكاملين وممثلين لمختلف قطاعات مكافحة التصحر. |
In methodological terms the report is a product of multi-sector contributions, meaning that the information compiled come from different ministries and from research of independent consultants as well as of specialized institutions. | UN | وعلى صعيد المنهجيات المستخدمة يتسم التقرير بتعدد القطاعات المساهمة فيه، بمعنى أن المعلومات المجمعة فيه وردت من وزارات مختلفة ومن بحوث أجراها مستشارون مستقلون فضلا عن مؤسسات متخصصة. |
20. Even where the data exist, there are often difficulties in obtaining and combining data from different ministries for an integrated view of sustainable development. | UN | 20 - حتى في الأماكن التي توجد بها بيانات، كثيرا ما توجد مصاعب في الحصول على البيانات وجمعها من وزارات مختلفة وذلك من أجل الخروج برؤية متكاملة للتنمية المستدامة. |