ويكيبيديا

    "من وسائل تعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a means of strengthening
        
    • means of enhancing
        
    • means of promoting
        
    • way to promote
        
    • of promoting the
        
    • means to promote
        
    The Division is responsible for the implementation of the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law, which has provided the foundation for United Nations efforts to contribute to better knowledge of international law as a means of strengthening international peace and security, and promoting friendly relations and cooperation among States. UN والشعبة مسؤولة عن تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، وهو برنامج يشكّل أساس جهود الأمم المتحدة للإسهام في تحسين المعرفة بالقانون الدولي باعتباره وسيلة من وسائل تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول.
    The United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law was established by the General Assembly at its twentieth session, in 1965 (resolution 2099 (XX)), to contribute towards a better knowledge of international law as a means of strengthening international peace and security and of promoting friendly relations and cooperation among States. UN أنشأت الجمعية العامة، في دورتها العشرين المعقودة عام 1965، برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه (القرار 2099 (د-20))، للإسهام في تحسين المعرفة بالقانون الدولي كوسيلة من وسائل تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع العلاقات الودية والتعاون بين الدول.
    Recalling its resolution 2099 (XX) of 20 December 1965, in which it established the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law to contribute towards a better knowledge of international law as a means of strengthening international peace and security and promoting friendly relations and cooperation among States, UN إذ تشير إلى قرارها 2099 (د - 20) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1965 الذي أنشأت بموجبه برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه للإسهام في تحسين المعرفة بالقانون الدولي كوسيلة من وسائل تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول،
    Industry was not only a means of enhancing productivity, but also of increasing economic opportunity. UN فالصناعة ليست وسيلة من وسائل تعزيز الإنتاجية فحسب، وإنما هي أيضا وسيلة من وسائل الزيادة في الفرص الاقتصادية.
    The Special Rapporteur is of the view that one of the means of promoting the inclusion of excluded individuals is to ensure that such programmes are consultative, involve a diversity of actors and provide mechanisms for securing their views. UN ويرى المقرر الخاص أن من وسائل تعزيز إدماج الأشخاص المستبعدين ضمان احتواء مثل تلك البرامج على عنصر التشاور ومشاركة طائفة متنوعة من الأطراف الفاعلة وتوفيرها لآليات المراد منها تأمين إفصاحهم عن آرائهم.
    68. Regional and subregional cooperation was also mentioned as a way to promote trade, production and development. UN ٦٨ - وذكر التعاون الاقليمي ودون الاقليمي أيضا بوصفه وسيلة من وسائل تعزيز التجارة والانتاج والتنمية.
    93. All contributions show that dialogue is an effective means to promote tolerance and peace at all levels and combat discrimination based on religion and belief. UN 93 - وتبين جميع الإسهامات أن الحوار وسيلة فعالة من وسائل تعزيز التسامح والسلام على جميع المستويات ومكافحة التمييز على أساس الدين والمعتقد.
    The United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law was established by the General Assembly at its twentieth session, in 1965 (resolution 2099 (XX)), to contribute towards a better knowledge of international law as a means of strengthening international peace and security and of promoting friendly relations and cooperation among States. UN أنشأت الجمعية العامة، في دورتها العشرين المعقودة عام 1965، برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه (القرار 2099 (د-20))، للإسهام في تحسين المعرفة بالقانون الدولي كوسيلة من وسائل تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع العلاقات الودية والتعاون بين الدول.
    The United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law was established by the General Assembly at its twentieth session, in 1965 (resolution 2099 (XX)), to contribute towards a better knowledge of international law as a means of strengthening international peace and security and of promoting friendly relations and cooperation among States. UN أنشأت الجمعية العامة، في دورتها العشرين المعقودة عام 1965، برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه (القرار 2099 (د-20))، للإسهام في تحسين المعرفة بالقانون الدولي كوسيلة من وسائل تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع العلاقات الودية والتعاون بين الدول.
    Recalling its resolution 2099 (XX) of 20 December 1965, in which it established the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law to contribute towards a better knowledge of international law as a means of strengthening international peace and security and promoting friendly relations and cooperation among States, UN إذ تشير إلى قرارها 2099 (د - 20) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1965 الذي أنشأت بموجبه برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه للإسهام في تحسين المعرفة بالقانون الدولي كوسيلة من وسائل تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع العلاقات الودية والتعاون بين الدول،
    Recalling its resolution 2099 (XX) of 20 December 1965, in which it established the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law to contribute towards a better knowledge of international law as a means of strengthening international peace and security and promoting friendly relations and cooperation among States, UN إذ تشير إلى قرارها 2099 (د-20) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1965 الذي أنشأت بموجبه برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه للإسهام في تحسين المعرفة بالقانون الدولي كوسيلة من وسائل تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع العلاقات الودية والتعاون بين الدول،
    Recalling its resolution 2099 (XX) of 20 December 1965, in which it established the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law to contribute towards a better knowledge of international law as a means of strengthening international peace and security and promoting friendly relations and cooperation among States, UN إذ تشير إلى قرارها 2099 (د - 20) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1965 الذي أنشأت بموجبه برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه للإسهام في تحسين المعرفة بالقانون الدولي كوسيلة من وسائل تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع العلاقات الودية والتعاون بين الدول،
    Recalling its resolution 2099 (XX) of 20 December 1965, in which it established the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law to contribute towards a better knowledge of international law as a means of strengthening international peace and security and promoting friendly relations and cooperation among States, UN إذ تشير إلى قرارها 2099 (د - 20) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1965 الذي أنشأت بموجبه برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه للإسهام في تحسين المعرفة بالقانون الدولي كوسيلة من وسائل تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع العلاقات الودية والتعاون بين الدول،
    The Division is responsible for the implementation of the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law, which has provided the foundation for United Nations efforts to contribute to better knowledge of international law as a means of strengthening international peace and security, and promoting friendly relations and cooperation among States for almost half a century. UN والشعبة مسؤولة عن تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، وهو برنامج ظل يشكّل، لمدة نصف قرن تقريبا، أساس جهود الأمم المتحدة للإسهام في تحسين المعرفة بالقانون الدولي باعتباره وسيلة من وسائل تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول.
    Recalling its resolution 2099 (XX) of 20 December 1965, in which it established the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law to contribute towards a better knowledge of international law as a means of strengthening international peace and security and promoting friendly relations and cooperation among States, UN إذ تشير إلى قرارها 2099 (د - 20) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1965 الذي أنشأت بموجبه برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه للإسهام في تحسين المعرفة بالقانون الدولي كوسيلة من وسائل تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول،
    9. In their joint contribution to this report, the Special Rapporteurs on the rights to freedom of peaceful assembly and of association, on the right to freedom of opinion and expression, and on the situation of human rights defenders pointed out that States should recognize the positive role of peaceful protests as a means of strengthening human rights and democracy. UN 9- وأشار المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات، والمقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير والمقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في مساهمتهم في هذا التقرير إلى أنه ينبغي للدول الاعتراف بالدور الإيجابي للاحتجاجات السلمية باعتبارها وسيلة من وسائل تعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية.
    Australia continues to argue that the compulsory pilotage system is consistent with the Convention because the Convention does not explicitly prohibit it as a means of enhancing navigational safety. UN ولا تزال أستراليا عند موقفها بأن نظام الاستعانة الإلزامية بخدمات المرشدين البحريين لا يتناقض مع الاتفاقية إذ أن الاتفاقية لا تحضره صراحة كوسيلة من وسائل تعزيز سلامة الملاحة.
    At that time, it would be possible to consider whether or not to establish an executive board for sustainable development and to consider strengthening the coordinating function of the Economic and Social Council or other means of enhancing coherence and coordination at the Headquarters level. UN وسوف يتسنى آنذاك النظر في إنشاء مجلس تنفيذي للتنمية المستدامة أو عدم إنشائه والنظر في تعزيز الوظيفة التنسيقية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أو غير ذلك من وسائل تعزيز الاتساق والتنسيق على صعيد المقر.
    His delegation continued to support decentralization as a means of enhancing UNIDO representation worldwide. UN 40- وقال إن وفد بلده يواصل تأييد اللامركزية بوصفها وسيلة من وسائل تعزيز تمثيل اليونيدو في العالم قاطبة.
    They can also be seen as means of promoting trust, both horizontally, between victims and others, and, importantly, vertically, between victims and State institutions. UN ويمكن أيضا النظر إليهم على أنهم وسيلة من وسائل تعزيز الثقة على كل من المستوى الأفقي، بين هؤلاء الضحايا والآخرين، والمستوى الرأسي، وهذا أمر مهم، بينهم وبين مؤسسات الدولة.
    13. Many surveys drew attention to the need for immigration reform as a significant means of promoting social integration. UN 13 - نبّهت كثير من الاستقصاءات إلى الحاجة إلى إصلاح الهجرة باعتبارها وسيلة هامة من وسائل تعزيز الإدماج الاجتماعي.
    Enhancing the ability of individuals to participate fully in development was a way to promote democracy and, at the same time, create better living conditions. UN وذكر أن تحسين قدرة اﻷفراد على المشاركة الكاملة في التنمية يعد من وسائل تعزيز الديمقراطية كما يوجد في ذات الوقت ظروفا معيشية أفضل.
    It has become an integral part of the mutual relations between the developing countries and an important means of promoting the exchange of ideas, experience, knowledge, technical advances, skills and expertise across a broad range of sectors. UN وأصبح جانبا لا غنى عنه من العلاقات المتبادلة بين البلدان النامية ووسيلة هامة من وسائل تعزيز تبادل الأفكار والخبرات والمعارف والتقدم التقني والمهارات والخبرة الفنية في مجموعة واسعة من القطاعات.
    1. Underscores the need to evolve a new and balanced consensus in the area of disarmament, arms control, non-proliferation and related security matters as a means to promote international and regional peace and security. UN 1 - يشدد على ضرورة صياغة توافق جديد ومتوازن في مجال نزع السلاح وضبط الأسلحة وعدم الانتشار والمسائل الأمنية ذات الصلة باعتبارها وسيلة من وسائل تعزيز السلم والأمن الدوليين والإقليميين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد