ويكيبيديا

    "من وظيفته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from his post
        
    • from his job
        
    • from his position
        
    • from office
        
    • from his posting
        
    • of his
        
    • from his function
        
    • from service
        
    • from their employment
        
    • job at the
        
    Author's removal from his post on grounds of unsuitability UN موضوع البلاغ: استبعاد صاحب البلاغ من وظيفته بدعوى عدم ملاءمته لها
    It is hardly conceivable, thus, that there was no doubt that the author belonged to the Security Police, what leads us to conclude that the author was not dismissed from his post ex lege. UN وعلى ذلك، فإن من الصعب تصور أنه لم يكن هناك شك في أن صاحب الرسالة ينتمي إلى شرطة اﻷمن، مما يجعلنا نستنتج أن صاحب الرسالة لم يفصل من وظيفته بقوة القانون.
    They threatened Mr. U. Mamatkulov with posting their written report on the Internet and that way Mr. Mamatkulov would be fired from his job. UN وهدّداه بنشر تقريرهما المكتوب على شبكة الإنترنت، وهو ما سيؤدى إلى تسريحه من وظيفته.
    Days after writing this letter, Kevin Ryan was fired from his position. Open Subtitles أيام بعد كتابة هذا الخطاب , كيفن رايان تم فصله من وظيفته
    Also, no Commissioner shall be removed from office except on grounds and in accordance with procedures similar to those applied to the removal of Supreme Court judges. UN كما لا يجوز فصل أيِّ مفوّض منهم من وظيفته إلاّ على أساس إجراءات مماثلة للإجراءات المطبّقة في فصل قضاة المحكمة العليا، ووفقا لتلك الإجراءات.
    The decision to remove the author from his posting was issued 10 days later. UN وقد صدر قرار استبعاد صاحب البلاغ من وظيفته بعد ذلك بعشرة أيام.
    2.8 The author was informed of his removal at the Vitoria Unit by an official letter dated 8 November 2002. UN 2-8 وأُبلغ صاحب البلاغ باستبعاده من وظيفته في وحدة فيتوريا بموجب رسالة رسمية مؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    The Commission did not permit its members to disagree with its findings; a member who criticized it was first prevented from speaking, then dismissed from his post and deprived of his nationality. UN ولم تسمح اللجنة بأي انشقاق داخلها: فعندما أعرب أحد اﻷعضاء عن انتقادات أسكتوه، ثم حرموه من وظيفته ومن جنسيته.
    Subject matter: Author's removal from his post on grounds of unsuitability UN الموضوع: استبعاد صاحب البلاغ من وظيفته بدعوى عدم ملاءمته لها
    The author refused to comply and instead resigned from his post in the Hungarian Ministry of Housing and Urban Development. UN ورفض صاحب البلاغ الامتثال لﻷمر وبدلا من ذلك استقال من وظيفته في وزارة الاسكان والتنمية الحضرية، الهنغارية.
    The previous BTU President was also dismissed from his post at the Seepapitso secondary school under similar circumstances. UN وقد أُقيل كذلك نقيب معلمي بوتسوانا السابق من وظيفته في مدرسة سيبابيتسو الثانوية في ظروفٍ مماثلة(33).
    The State party refers to the applicable legislation and notes that the author was dismissed ex lege from his post together with others holding similar posts. UN وتشير الدولة الطرف إلى التشريع الساري، وتلاحظ أن صاحب الرسالة فصل من وظيفته بقوة القانون مع أشخاص آخرين غيره يشغلون مناصب مماثلة.
    As a result of the threats he received from the armed forces, this particular judge was forced into hiding; he was eventually dismissed from his post by the appellate court. UN واضطر هذا القاضي بالذات إلى الاختباء، نتيجة للتهديدات التي تلقاها من القوات المسلحة؛ وفي النهاية طردته محكمة الاستئناف من وظيفته.
    Diplomatic cables from his job at the Iranian consulate. Open Subtitles برقيات دبلوماسية من وظيفته في القنصلية الإيرانية
    My research indicates it all started when he was sacked from his job presenting on the Open University. Open Subtitles بحثي يُقدر أن الأمر بدأ عندما تم طرده من وظيفته كمدرس في الجامعة المفتوحة
    Claimed he was getting terrible headaches from his job. Open Subtitles إدعى أنه كان يحصل على صداع رهيب من وظيفته
    On 25 February, Mr. al-Shayeb was informed that he had been fired from his position with Al-Ghad. UN وفي 25 شباط/فبراير، أُبلغ السيد الشايب بفصله من وظيفته في صحيفة الغد.
    The letter was not sent to the author's home until many months later, after it had been specifically requested from the authorities and the author had already been removed from his position. UN ولم تُبعث الرسالة إلى منزل صاحب البلاغ إلا بعد مرور عدة أشهر، وبعد أن طلبتها السلطات بالتحديد وبعد أن استُبعد صاحب البلاغ من وظيفته.
    The President of the Republic, it was said, had requested the dissolution of the Constitutional Court and asked its President to stand down from office, specifying that, if he did not stand down voluntarily, he would be forced to do so. UN ويقال إن رئيس الجمهورية طلب حل المحكمة الدستورية وطلب من رئيسها الاستقالة من وظيفته موضحا له أنه، في حالة رفضه الاستقالة طواعية، سيُجبر على ذلك.
    The decision to remove the author from his posting was issued 10 days later. UN وقد صدر قرار استبعاد صاحب البلاغ من وظيفته بعد ذلك بعشرة أيام.
    In this case a worker was dismissed because of his union activities. UN وفي تلك الدعوى، فصل عامل من وظيفته بسبب نشاطه النقابي.
    In the same letter, the Secretary-General informed the Heads of State that the previous incumbent had requested to be released from his function. UN وفي الرسالة ذاتها، أبلغ الأمين العام رئيسي الدولتين بأن سلفه طلب إعفاءه من وظيفته.
    Staff members may resign from service upon giving the Secretary-General the notice required under the terms of their appointment. UN يجوز للموظف أن يستقيل من وظيفته بعد أن يقدم إلى الأمين العام الإشعار المطلوب بمقتضى أحكام تعيينه.
    " The Committee is bound to recall that this legislation is drafted in very broad terms and could therefore give rise to practices which discriminate against any worker coming into contact with young people in the education process, enforceable by penalties which exclude them from their employment for a long period. UN " وترى اللجنة نفسها ملزمة بأن تسجل أن من شأن التشريع المذكور المتعلق بهذا البند، بحكم صياغته الفضفاضة، أن يفسح المجال أمام ممارسات تمييزية بحق أي عامل على اتصال بالشبيبة ﻷسباب تعليمية، وأن العقوبات المنصوص عليها تؤدي إلى فصله من وظيفته لفترة طويلة للغاية.
    Everything's fine for 20 years, and then out of the blue, he quits his job at the exchange to make art. Open Subtitles كل شيء كان جيد لمدة 20 سنوات ثم من فراغ إستقال من وظيفته ليمارس الفن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد