ويكيبيديا

    "مهارات وموارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • skills and resources
        
    The skills and resources available within the OCG/IOG function required critical analysis. UN حظيت مهارات وموارد فريق الرقابة الداخلية التابع لمكتب المراقب المالي العام بالاهتمام.
    It taps global skills and resources to empower those who do not have the means but have the willingness to learn. UN فهو يستفيد من مهارات وموارد دولية لتمكين من قصرت أيديهم عن التعلم مع أن لديهم الرغبة فيه.
    It taps global skills and resources to empower those who do not have the means but have the willingness to learn. UN فهو يستفيد من مهارات وموارد دولية لتمكين من قصرت أيديهم عن التعلم مع أن لديهم الرغبة فيه.
    There was widespread acknowledgement of the need to adopt an integrated approach, employing the skills and resources of a network of governmental, nongovernmental and private-sector actors. UN وكان هناك تسليم واسع بالحاجة إلى اتباع نهج متكامل يوظف مهارات وموارد شبكة من الفعاليات الحكومية وغير الحكومية وتلك التي يملكها القطاع الخاص.
    In addition, the effectiveness of an agreement may depend on the administering indigenous organization and its skills and resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن فعالية اتفاق ما يمكن أن تتوقف على مهارات وموارد المنظمة التي تدير شؤون مجتمع السكان الأصليين.
    While post-conflict security is fundamentally related to building a domestic political consensus, supporting security reform requires concrete strategies, skills and resources. UN وبينما يرتبط الأمن في أعقاب الصراعات ارتباطا أساسيا ببناء توافق سياسي محلي، يقتضي دعم الإصلاح الأمني مهارات وموارد واستراتيجيات ملموسة.
    It is hoped that such an opportunity would eventually encourage States parties to share their acquired skills and resources with States parties that have less capacity and fewer financial resources. UN ويؤمَل أن تُشجِّع هذه الفرصة في نهاية المطاف الدول الأطراف على أن تشرك فيما اكتسبته من مهارات وموارد الدول الأطراف التي تحوز قدرات وموارد مالية أقل.
    Like a drug dealer supplying his helplessly addicted victims, the northern-based arms industries keep poor countries mired in a cycle of poverty and insecurity, laying waste vital human skills and resources. UN فكبائع مخدرات يزود ضحاياه الذين لا حول لهم والمدمنين بالمخدرات، تبقي صناعات اﻷسلحة القائمة في بلدان الشمال، البلدان الفقيرة غارقـــة في دوائر الفقر وانعدام اﻷمن، مهدرة بذلك مهارات وموارد بشرية حيوية.
    There is a need to broaden access to energy as a precondition for people to use their skills and resources productively. UN وثمة حاجة إلى توسيع إمكانية الحصول على الطاقة كشرط مسبق لكي يتمكّن الناس من تسخير ما لديهم من مهارات وموارد على نحو منتج.
    45. Each development cooperation actor has unique skills and resources to address the most difficult developmental challenges. UN 45 - لكل جهة فاعلة من جهات التعاون الإنمائي مهارات وموارد فريدة تعينها على مواجهة التحديات الإنمائية الأكثر صعوبة.
    It should instead be a real part of meeting the challenge of sustainable development, with the skills and resources of emigrants incorporated into an approach based on mobility, trade and investment. UN بل يجب أن تعتبر جزءا حقيقيا من مواجهة تحديات التنمية المستدامة، بإدماج مهارات وموارد المهاجرين في نهج قائم على أساس سهولة الحركة، والتجارة والاستثمار.
    5. By involving business and civil society, the United Nations is able to direct crucial skills and resources towards its work. UN 5 - وبإشراك قطاع الأعمال ومؤسسات المجتمع المدني، يصبح باستطاعة الأمم المتحدة أن تسخر لعملها مهارات وموارد بالغة الأهمية.
    By placing a greater emphasis on openness, partnerships and networking with stakeholders, it would be possible to draw on additional skills and resources and to ensure an impartial, professional and responsive public sector. UN ويمكن، من خلال زيادة التوكيد على الانفتاح وإقامة الشراكات وربط الشبكات مع أصحاب المصلحة، الاستفادة من مهارات وموارد إضافية وكفالة وجود قطاع عام نزيه ومهني ومتجاوب.
    Complex emergencies have also changed in scale and nature, requiring new humanitarian skills and resources to be deployed, as has been demonstrated in the recent crisis in Darfur, Sudan. UN كذلك فإن حالات الطوارئ المعقدة قد تغيّرت من حيث شدتها وطبيعتها وأصبحت تتطلب الآن وزع مهارات وموارد بشرية كما تبيّن من الأزمة الأخيرة التي وقعت في دارفور في السودان.
    (k) Have strong South-South orientation using skills and resources of developing countries; UN (ك) ذات توجه قوي نحو دول الجنوب باستخدام مهارات وموارد البلدان النامية؛
    44. The many examples of the impact of the changing nature of armed conflict highlight the need to employ new humanitarian skills and resources to respond to the protection challenge. UN 44 - تبرز الأمثلة المتعددة لأثر الطبيعة المتغيرة للصراع المسلح الحاجة إلى استخدام مهارات وموارد جديدة في مجال المساعدة الإنسانية استجابة للتحدي الذي تشكله الحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد