ويكيبيديا

    "مهام المراجعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • audit assignments
        
    • audit functions
        
    • audit function
        
    • revision tasks
        
    • audit missions
        
    • audit assignment
        
    All audit assignments included a review of the internal controls of the areas being audited. UN فجميع مهام المراجعة تشمل مراجعة للضوابط الداخلية في المجالات التي روجع أداؤها.
    The harmonization of the audit management processes between the two audit divisions, including the planning, implementation and reporting of audit assignments, will serve to enhance the consistency and quality of audits. UN وستؤدي مواءمة عمليات إدارة مراجعة الحسابات فيما بين شعبتي مراجعة الحسابات، بما في ذلك تخطيط وتنفيذ مهام المراجعة والإبلاغ عنها، إلى تعزيز اتساق عمليات مراجعة الحسابات وتحسين جودتها.
    Ensure that cancellation of audit assignments by Department of Internal Oversight Services is properly approved and motivated; Ensure that Department fully executes its annual workplan UN ضمان الحصول على الموافقة المناسبة فيما يتعلق بإلغاء مهام المراجعة التي تقوم بها إدارة خدمات الرقابة الداخلية وتوافر الأسباب الملائمة لذلك؛ وضمان قيام الإدارة بتنفيذ خطة عملها السنوية تنفيذا كاملا
    Mission liquidation Monitoring implementation of recommendations and other Headquarters audit functions UN مراقبة تنفيذ التوصيات وغيرها من مهام المراجعة في المقر
    In the proposed structure of the Office, the existing internal audit functions will be consolidated into one division headed by a director based in New York. UN وفي الهيكل المقترح للمكتب فإن مهام المراجعة الداخلية المتبعة حاليا للحسابات سيتم توحيدها ضمن شعبة واحدة تعمل برئاسة مدير يتخذ مقره في نيويورك.
    The Board recommended that UN-Women assess the level of capacity and capability required to effectively fulfil the internal audit function in relation to growth and its audit and advisory services requirements. UN أوصى المجلس الهيئة بأن تقيِّم مستوى الإمكانات والقدرات المطلوبة لأداء مهام المراجعة الداخلية للحسابات بفعالية في ضوء تنامي احتياجاتها من مراجعة الحسابات والخدمات الاستشارية.
    With regard to the latter, it has been reported to the Committee that documentation handled by contractual translators and editors must be checked to some degree by United Nations translators and editors, thus diverting some staff resources from actual translating and editing to revision tasks. UN وفيما يتعلق بهذه الأخيرة، فقد أُبلغت اللجنة بأن الوثائق التي يتداولها المترجمون والمحررون التعاقديون يجب أن يقوم مترجمو ومحررو الأمم المتحدة، إلى حد ما، بالتأكد من صحتها، وهذا يؤدي إلى تحويل بعض الموارد من الموظفين من أعمال الترجمة والتحرير الفعلية إلى مهام المراجعة.
    There were 14 audit assignments which were still in progress or for which services were ongoing as at 31 December 2007. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كانت هناك 14 مهمة من مهام المراجعة لا تزال جارية أو خدماتها مستمرة.
    The new controls and procedures established for the planning and execution of audit assignments provide for specific checks aimed at making it possible for audit reports to be prepared and issued faster. UN وتنص الضوابط والإجراءات الجديدة الموضوعة لإعداد مهام المراجعة على القيام بعمليات تحقق محددة ترمي إلى جعل عملية إعداد وإصدار تقارير المراجعة تتم بصورة أسرع.
    89. During the period under review, the Audit and Management Consulting Division began 118 audit assignments as follows: UN ٨٩ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، بدأت شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية ١١٨ مهمة من مهام المراجعة على النحو التالي:
    6. The Advisory Committee discussed the audit assignments with the Audit Operations Committee. UN ٦ - وناقشت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية مهام المراجعة الحسابية مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات.
    175. In its report A/63/474, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions expressed its concern at the low rate of completion of planned audit assignments and stressed that this needed to be reversed. UN 175- وأعربت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها، A/63/474، عن قلقها إزاء انخفاض معدل مهام المراجعة المقررة المنجزة وشددت على ضرورة وضع حدّ لذلك.
    137. The Office of Internal Oversight Services indicated that, as at 31 March 2009, five of the seven audit assignments, or 71 per cent, had been completed; their conclusions were contained in four reports. UN 137 - وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنه تم حتى 31 آذار/مارس 2009 إنجاز خمس من مهام المراجعة السبع هذه، أو نسبة 7.1 في المائة؛ وقد عرضت استنتاجاتها في أربعة تقارير.
    Taking this into account, as well as giving consideration to the need to follow up on recommendations, attending meetings or training activities, OIOS is of the opinion that 120 days is the reasonable number of available days to conduct audit assignments included in the workplan. UN وإذ يأخذ مكتب خدمات الرقابة الداخلية ذلك في الحسبان، فضلا عن مراعاة الحاجة إلى متابعة التوصيات أو حضور الاجتماعات أو أنشطة التدريب، فإنه يرى أن 120 يوما عدد معقول من الأيام المتاحة لإجراء مهام المراجعة المدرجة في خطة العمل.
    175. In its report A/63/474, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions expressed its concern at the low rate of completion of planned audit assignments and stressed that this needed to be reversed. UN 175 - وأعربت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها، A/63/474، عن قلقها إزاء انخفاض معدل مهام المراجعة المقررة المنجزة وشددت على ضرورة وضع حدّ لذلك.
    As a result of the adoption of the new resolution, the Secretary-General's action was based on the agreement of the Member States with regard to the Office of Internal Oversight Services, and the same would apply to the internal audit functions. UN وبناء على اعتماد القرار الجديد، فإن عمل اﻷمين العام سيستند إلى موافقة الدول اﻷعضاء على موضوع مكتب خدمات اﻹشراف الداخلي، ويسري نفس الشيء على مهام المراجعة الداخلية للحسابات.
    The Board believes strongly that the internal and external audit functions are separate because they fulfil different roles. UN ٣٦ - ويعتقد المجلس بقوة أن مهام المراجعة الداخلية والمراجعة الخارجية للحسابات منفصلة ﻷنها تؤدي أدوارا مختلفة.
    As a result of their examination, the Committee advised UNHCR to move its internal audit functions in-house and to adopt an integrated approach to internal oversight activities. UN ونتيجةً لبحث هذه المسائل، أشارت اللجنة على المفوضية بنقل مهام المراجعة الداخلية للحسابات إلى داخل المفوضية وباعتماد نهج متكامل بشأن أنشطة الرقابة الداخلية.
    A strong internal audit function is an important component of internal control and vital to an organization operating in complex and high-risk environments. UN ويعد تعزيز مهام المراجعة الداخلية للحسابات عنصرا هاما من عناصر الرقابة الداخلية وشرطا حاسما في منظمة تعمل في بيئات معقدة وعالية المخاطر.
    With regard to the latter, it has been reported to the Committee that documentation handled by contractual translators and editors must be checked to some degree by United Nations translators and editors, thus diverting some staff resources from actual translating and editing to revision tasks. UN وفيما يتعلق بهذه الأخيرة، فقد أُبلغت اللجنة بأن الوثائق التي يتداولها المترجمون والمحررون التعاقديون يجب أن يقوم مترجمو ومحررو الأمم المتحدة، إلى حد ما، بالتأكد من صحتها، وهذا يؤدي إلى تحويل بعض الموارد من الموظفين من أعمال الترجمة والتحرير الفعلية إلى مهام المراجعة.
    This type of occurrence will impact unacceptably on accomplishing the internal audit missions. UN وسيؤثر هذا النوع من الحوادث بشكل غير مقبول على إنجاز مهام المراجعة الداخلية للحسابات.
    However, the Internal Audit Division has taken measures to improve the timeliness in issuing audit reports through closer monitoring and follow-up of the progress of each audit assignment. UN غير أن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات اتخذت تدابير لتحسين التقيد بمواعيد إصدار تقارير المراجعة من خلال الرصد والمتابعة الدقيقين للتقدم الذي تحرزه كل مهمة من مهام المراجعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد