Three other important documents are being developed as well: | UN | ويجري حالياً وضع ثلاث وثائق مهمة أخرى أيضاً: |
Responsibility for making recommendations about individual cases may risk the loss of MT's credibility and trust in performing other important functions. | UN | ويمكن أن تؤدي مسؤولية الفريق عن تقديم توصيات بشأن حالات فردية إلى ضياع مصداقيته والثقة فيه عند أدائه لوظائف مهمة أخرى. |
Of course I think so, but there are other important things we could do that won't get us killed. | Open Subtitles | بالطبع أعتقد ذلك، ولكن هناك أشياء مهمة أخرى أننا يمكن أن نفعل ذلك لن يحصل لنا قتل. |
another important step in ensuring women's interests were integrated into the programme was gender-sensitive monitoring and evaluation. | UN | وكانت هناك خطوة مهمة أخرى لضمان إدراج اهتمامات المرأة في البرنامج، هي الرصد والتقييم المراعيان للاعتبارات الجنسانية. |
That is another important step towards universal adherence. | UN | تلك خطوة مهمة أخرى باتجاه الانضمام العالمي. |
There's another mission being planned in york city. | Open Subtitles | هناك مهمة أخرى يجري التخطيط لها في مدينة نيويورك |
other significant developments include the 11 sessions held by the Meeting of the States Parties to the Convention. | UN | كما حدثت تطورات مهمة أخرى من بينها الدورات الـ 11 التي عقدها اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية. |
It also appreciated the commitment, pledged in the universal periodic review report, to ratify other important human rights instruments. | UN | وأعربت أيضاً عن تقديرها لالتزام لاو، في الاستعراض الدوري الشامل، بالتصديق على صكوك مهمة أخرى في مجال حقوق الإنسان. |
Such a language is used also for other important functions, including the head of State and ministers. | UN | وتستخدم هذه اللغة أيضا بالنسبة لوظائف مهمة أخرى تشمل رئيس الدولة والوزراء. |
Discussions are ongoing with the Prime Minister to provide similar support to other important ministries to help to meet urgent needs. | UN | وتجري مناقشات مع رئيس الوزراء لتقديم دعم مماثل لوزارات مهمة أخرى للمساعدة على تلبية الاحتياجات الملحة. |
This obligation is reaffirmed in other important international human rights instruments. | UN | وأعيد التأكيد على هذا الالتزام في صكوك دولية مهمة أخرى لحقوق الإنسان. |
Human rights were indeed important, but there were other important activities which should be given equal emphasis. | UN | ولا شك أن حقوق الإنسان مهمة للغاية ولكن هنالك أنشطة مهمة أخرى ينبغي منحها أهمية متساوية. |
But then, depending on the answer to this question, there are other important issues at stake. | UN | غير أنه تبعا للجواب على هذا السؤال، تطرح عندها عدة مسائل مهمة أخرى. |
another important problem with the databases is the lack of data reporting standards. | UN | وتتمثل مشكلة مهمة أخرى من مشاكل قواعد البيانات في عدم وجود معايير للإبلاغ عن البيانات. |
The success of such inclusive policymaking can be measured with another important tool: the participatory approach of policy assessment. | UN | ويمكن قياس نجاح عملية وضع السياسات الشاملة هذه باستخدام أداة مهمة أخرى وهي: النهج القائم على المشاركة لتقييم السياسات. |
The Helena Rubinstein prize, awarded for the first time in 1997, is another important means of encouraging women scientists from all over the world. | UN | وثمة وسيلة مهمة أخرى لتشجيع العالمات في جميع أنحاء العالم هي جائزة هيلينا روبنشتاين، التي ستمنح ﻷول مرة في عام ١٩٩٧. |
Unfortunately, there's always another mission, another criminal to go after, you know? | Open Subtitles | وللأسف، هنالك دوماً مهمة أخرى ومجرم آخر لاسعى خلفه |
There are no other significant contingent liabilities that require disclosure in the financial statements. | UN | ولا توجد خصوم طارئة مهمة أخرى تتطلب الكشف عنها في البيانات المالية. |
(iii) If the immediate supervisor is about to leave on another assignment or to be separated from the Secretariat. | UN | `3` اذا كان المشرف المباشر على وشك الذهاب في مهمة أخرى أو كان عمله في الأمانة على وشك الانتهاء. |
Secondly, the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is another task on which we must take decisive action. | UN | ثانيا، إن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مهمة أخرى لا بد من أن نتخذ بشأنها إجراء حاسما. |
There's always gonna be another job. I mean, look at me. | Open Subtitles | أوبا، ولكن هناك دائما ستعمل تكون مهمة أخرى. |
another significant step is to view migration and the cooperation that its handling requires through the prism of development. | UN | وهناك خطوة مهمة أخرى في هذا الصدد، وهي النظر إلى مسألة الهجرة وإلى التعاون الذي يتطلبه تناولها، من منظور التنمية. |
carry out any other function assigned. | UN | - الاضطلاع بأي مهمة أخرى يتم التكليف بها. |
I will continue to keep you informed of further important developments. | UN | وسأواصل إحاطتكم علما بأي تطورات مهمة أخرى. |
No other task under the United Nations mandate will more adequately support and promote peace and establish a just and stable order. | UN | لا توجد مهمة أخرى ضمن ولاية اﻷمم المتحدة أكثر دعما وتعزيزا للسلم وأشد توطيدا لنظام عادل ومستقر. |
In the resolution, the Council also affirmed that it would keep the country's actions under continuous review and expressed its determination to take further significant measures in the event of a further launch or nuclear test by the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وأكد المجلس أيضا في القرار أنه سيبقي تصرفات البلد قيد الاستعراض المستمر، وأعرب عن عزمه على اتخاذ تدابير مهمة أخرى في حال قيام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بعملية إطلاق أو تجربة نووية أخرى. |
A further task which has to be addressed by the Agency is the need for secure handling and storage of highly enriched uranium and plutonium from dismantled nuclear warheads. | UN | وهناك مهمة أخرى يجب على الوكالة أن تتصدى لها، وهي الحاجة إلى التداول والتخزين اﻵمنين لليورانيــوم الشديــد التخصيـب والبلوتونيوم المتخلفين عن الرؤوس الحربية النووية المفككة. |
No. I'm not gonna add another chore to my to-do list. | Open Subtitles | \u200fكلا، لن أضيف مهمة أخرى إلى قائمة مهامي. |
Hey, don't be too long. I got something else for you. Hey, Chuck. | Open Subtitles | لا تتأخر لديّ مهمة أخرى لك "مرحبا، "تشوك "أتيتُ لرؤية "إيلاي |