ويكيبيديا

    "مهمة الدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support function
        
    Headquarters normative support function 7.0 million UN مهمة الدعم المعياري المقدم على مستوى المقر
    Headquarters operational support function UN مهمة الدعم التشغيلي المقدم على مستوى المقر
    A distinctive feature of the Family Court is its Social support function, which allows for some balance and comprehensiveness in the services of the Court. UN وثمة ملمح مميز لمحكمة شؤون الأسرة يكمن في مهمة الدعم الاجتماعي، التي تتيح قدراً من التوازن والشمولية في خدمات المحكمة.
    These measures are expected to enhance the effectiveness and efficiency of the support function and improve the delivery of support services. UN ويتوقع أن تؤدي هذه التدابير إلى تعزيز فعالية وكفاءة مهمة الدعم وتحسين تقديم خدمات الدعم.
    Staff of the Department identified this support function as the Department's most important area of added value. UN وحدد موظفو الإدارة مهمة الدعم هذه باعتبارها أهم مجالات الإدارة التي تضيف قيمة.
    In these engagements, UN-Women links its normative support function with its operational experience and expertise. UN وفي هذه الأعمال، تربط الهيئة مهمة الدعم المعياري التي تتولاها بتجربتها وخبرتها في المجال التنفيذي.
    Furthermore, it is of the view that the outposting of two positions in Brindisi would result in a fragmentation of the support function of the Office, which also receives administrative and logistical support from FAO. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أن انتداب وظيفتين في برينديزي من شأنه أن يؤدي إلى تجزئة مهمة الدعم التي يضطلع بها المكتب، الذي يتلقى أيضاً الدعم الإداري واللوجستي من منظمة الأغذية والزراعة.
    It was at this point that UNCTAD agreed to institutionalize the central support function. UN وعند هذه المرحلة وافق اﻷونكتاد على اضفاء الطابع المؤسسي على مهمة الدعم المركزي.
    This mandate enables the Commission to work in tandem with the Executive Board to enhance the linkages between the normative support function of UN-Women and its operational work at the country level. UN وتتيح هذه الولاية للجنة أن تعمل جنباً إلى جنب مع المجلس التنفيذي من أجل تعزيز الروابط بين مهمة الدعم التي تتولاها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجال وضع المعايير وعملها التنفيذي على الصعيد القطري.
    71. UN-Women is increasingly linking its normative support function with its operational experience and expertise. UN 71 - وتربط الهيئة بشكل متزايد مهمة الدعم المعياري التي تتولاها بتجربتها وخبرتها التنفيذية.
    In the Regional Office in Pretoria, the functions of the Senior Programme Assistant developed from a basic support function to substantive programme tasks, including project management and administrative responsibilities. UN وفي المكتب الإقليمي لأفريقيا الجنوبية في بريتوريا، تطورت مهام مساعد برنامج أول من مهمة الدعم الأساسى إلى مهام برنامجية فنية، بما في ذلك إدارة المشاريع والمسؤوليات الإدارية.
    Under that arrangement, the Secretariat-wide administrative support function would be reduced while management accountability at appropriate levels would be improved. UN ووفقا لذلك الترتيب، ستخفض مهمة الدعم اﻹداري على نطاق اﻷمانة العامة في حين ستشهد المساءلة اﻹدارية تحسنا على المستويات المناسبة.
    The Office's research revealed that the help-desk function is one of the most frequently outsourced components of a computer support function. UN وتبين للمكتب بالبحث أن مهمة مكتب المساعدة الحاسوبية هي من بين عناصر مهمة الدعم الحاسوبي التي يُلجأ في تنفيذها أكثر من أي عنصر آخر إلى مصادر المساعدة الخارجية.
    13. Conference Services, in its support function, provides services to the entire Secretariat. UN ١٣ - توفر خدمات المؤتمرات، من خلال مهمة الدعم المنوطة بها، الخدمات ذات الصلة إلى اﻷمانة العامة بأكملها.
    (b) Under the support component, given the overall size of the support function, the Committee does not see the need for multiple units in the Office of Mission Support. UN (ب) في إطار عنصر الدعم، وبالنظر إلى حجم مهمة الدعم عموما، لا ترى اللجنة وجود حاجة إلى وحدات متعددة في مكتب دعم البعثة.
    Recognizing the support function performed by the United Nations regional commissions in the implementation of the Plan of Action adopted in Geneva, especially as regards the contribution made by Governments and stakeholders to the promotion of information and communications technologies for development and as regards international and regional cooperation and the creation of an enabling environment, UN وإذ تدرك مهمة الدعم التي تضطلع بها اللجان الإقليمية للأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل التي اعتُمدت في جنيف، لا سيما فيما يتعلق بالمساهمة التي تقدمها الحكومات وأصحاب المصلحة لتعزيز تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، وفيما يتعلق بالتعاون الدولي والإقليمي وتهيئة البيئة المواتية،
    236. The DPI Peace and Security Section is being expanded somewhat through internal DPI redeployment of staff, but it should either be substantially expanded and made operational or the support function should be moved into DPKO, with some of its officers perhaps seconded from DPI. UN 236 - ويجري إلى حد ما توسيع قسم السلام والأمن التابع لإدارة شؤون الإعلام، عن طريق نقل موظفي الإدارة داخليا، بيد أنه ينبغي إما توسيع القسم بصورة كبيرة ودفع عجلة العمل به، وإما نقل مهمة الدعم إلى إدارة عمليات حفظ السلام، مع إمكان إعارة بعض الموظفين المسؤولين عن هذه المهمة من إدارة شؤون الإعلام.
    249. The Monitoring, Evaluation and Consulting Division requests $10,100 to attend a training course in Nova Scotia, Canada, in order to provide learning resources, extend the reach and improve the quality of the military support function in the evaluation and impact assessment of peacekeeping and peacebuilding projects. UN 249 - ويلزم تخصيص اعتماد يقدر بمبلغ 100 10 دولار، في شعبة الرصد والتقييم والمشورة، لتغطية نفقات حضور دورة تدريبية في نوفاسكوتيا، كندا، حتى يتسنى توفير الموارد التعليمية، وتوسيع نطاق مهمة الدعم العسكري، وتحسين جودتها، في عملية التقييم، وتقييم الأثر، لمشاريع حفظ السلام وبناء السلام.
    The Treaty and Legal Affairs Branch (budget: $15,300) will experience a volume decrease of $118,700 mainly related to the transfer of the support function, previously appropriated for this Branch to the Finance Support Service. UN 157- وسيشهد فرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية (الميزانية: 300 15 دولار) انخفاضا في الحجم قدره 700 118 دولار يرجع أساسا إلى نقل مهمة الدعم التي كان يضطلع بها هذا الفرع سابقا إلى دائرة الدعم المالي.
    a These are not additional posts but were posts reassigned from within the Department of Field Support to establish the global field support strategy implementation coordination team as part of the new strategic support function in the Office of the Under-Secretary-General. UN (أ) هذه الوظائف ليست وظائف إضافية، إنما هي وظائف أعيد انتدابها داخل إدارة الدعم الميداني لإنشاء فريق تنسيق استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في إطار مهمة الدعم الاستراتيجي الجديدة المنشأة في مكتب وكيل الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد