ويكيبيديا

    "مهمة الرصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • monitoring function
        
    • monitoring task
        
    • monitoring mission
        
    • the function of monitoring
        
    • exercise monitoring
        
    • the task of monitoring
        
    • the monitoring
        
    The administrative instructions assigning the monitoring function to the Headquarters Committee on Contracts is currently under consideration UN ينظر حالياً في إصدار تعليمات إدارية بإسناد مهمة الرصد للجنة المقر
    The administrative instructions assigning the monitoring function to the Headquarters Committee on Contracts is expected to be issued by the end of 2009 UN من المتوقع أن تصدر التعليمات الإدارية التي توكل مهمة الرصد للجنة المقر للعقود بحلول نهاية عام 2009
    In some cases, the monitoring function rested with the dedicated anti-corruption body, while in others a special monitoring group had been set up for that purpose. UN وأوكلت مهمة الرصد في بعض الحالات لهيئة مختصّة بمكافحة الفساد، بينما أنشئ في حالات أخرى فريق رصد خاص لأداء تلك المهمة.
    The panel therefore decided to recommend to its organizations that they should advocate a prolongation of the monitoring task. UN لذلك، قرر أن يوصي منظماته بالدعوة إلى تمديد فترة مهمة الرصد.
    Despite the agreement reached earlier on the conduct of this monitoring mission and ignoring both the OSCE insignia on the mission's vehicle and the OSCE flag, the Armenian side opened indiscriminate fire on the monitors, thus preventing them from accomplishing their task. UN ورغم الاتفاق المتوصل اليه من قبل بشأن إجراء مهمة الرصد هذه، فتح الجانب اﻷرمني نيرانه العشوائية على المراقبين متجاهلا في ذلك شعار منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المرسوم على مركبة البعثة وعلم تلك المنظمة، مما منعهم من القيام بمهمتهم.
    That paragraph foresaw that, at an appropriate time, and after the entry into force of a Convention on the Prohibition of Chemical Weapons, the inspectorate envisaged in it might take over the function of monitoring and verification of compliance in the area of chemical weapons. UN وقد توقعت تلك الفقرة أن هيئة التفتيش المنصوص عليها فيها ستتولى في الوقت الملائم، وبعد دخول اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ، مهمة الرصد والتحقق من الامتثال في مجال اﻷسلحة الكيميائية.
    Information management systems have a central role in the effective monitoring function. UN 163- وتؤدي نظم إدارة المعلومات دوراً محورياً في مهمة الرصد الفعال.
    Information management systems have a central role in the effective monitoring function. UN 163- وتؤدي نظم إدارة المعلومات دوراً محورياً في مهمة الرصد الفعال.
    They have also imposed restrictions on UNPROFOR's freedom of movement, especially in Sector South, which have crippled UNPROFOR's monitoring function. UN كما فرضوا القيود على حرية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في التنقل، وبخاصة في القطاع الجنوبي، مما شل مهمة الرصد الموكولة للقوة المذكورة.
    The monitoring function of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat and IACSD also becomes important in that regard. UN وتصبح مهمة الرصد التي تضطلع بها إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة ذات وزن أيضا في هذا الصدد.
    UNCDF will also invest more in helping local authorities establish appropriate baselines and targets, and will strengthen the monitoring function to ensure the collection of reliable data. UN وسيستثمر الصندوق أيضا أكثر في مساعدة السلطات المحلية على تحديد خطوط الأساس والأهداف المناسبة، وسيعزز مهمة الرصد بما يضمن جمع بيانات موثوق بها.
    The initial reports of 25 other States were overdue and should be presented without delay in order to enhance the Committee's monitoring function. UN ولقد فات موعد تقديم التقارير الأولية لعدد 25 دولة أخرى، وينبغي تقديمها دون إبطاء بغية تعزيز مهمة الرصد التي تقوم بها اللجنة.
    The monitoring function will require an improved mechanism for collating and coordinating information and analyses within the United Nations system and in cooperation with the relevant international and regional organizations, based on clearly defined mandates. UN وستتطلب مهمة الرصد آلية محسﱠنة لتصنيف وتنسيق المعلومات والتحليلات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وبالتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية ذات الصلة استنادا إلى ولايات محددة بوضوح. الحواشـي
    During the reporting period, the monitoring function was carried out by the Urban Secretariat using two main instruments: the Global Urban Observatory (GUO) and Best Practices Programme. UN وأثناء فترة تقديم التقارير، نفذت الأمانة الحضرية مهمة الرصد باستخدام أداتين رئيسيتين وهما: المرصد الحضري العالمي وبرنامج أفضل الممارسات.
    Such proliferation of monitoring bodies and the related costs might be avoided either by entrusting the monitoring function to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances or to any of the existing treaty monitoring bodies. UN وربما يمكن تلافي هذا التكاثر في هيئات الرصد وما يتصل بذلك من تكاليف، إما بأن تناط مهمة الرصد بالفريق العامل المعني بحالة الاختفاء القسري أو غير الطوعي أو بأي واحدة من الهيئات القائمة لرصد المعاهدات.
    The monitoring function of the Unit risked being compromised by the fact that it was in charge of managing the inventory; UN وتعرضت مهمة الرصد التي تضطلع بها الوحدة لخطر انخفاض كفاءتها نتيجة للحقيقة المتمثلة في أن الوحدة كانت مسؤولة عن إدارة عملية الجرد؛
    The full extent of the strengthening of field teams must depend not only on security conditions but also on the outcome of discussions with the Government regarding the continuation of the monitoring function and local presence. UN ويجب، عند اتخاذ قرار بشأن مدى تدعيم اﻷفرقة الميدانية، عدم الاستناد إلى الظروف اﻷمنية فحسب، بل إلى نتيجة المناقشات الجارية مع الحكومة فيما يتعلق بمواصلة مهمة الرصد والوجود المحلي للعملية الميدانية.
    During the entire monitoring exercise he has had extensive correspondence and communication with numerous individuals, who in different ways have been involved in the monitoring task. UN وعلى مدى عملية الرصد بكاملها أجرى مراسلات واتصالات مكثفة مع عدد كبير من اﻷشخاص ممن شاركوا بطرق مختلفة في مهمة الرصد.
    ILO, UNESCO and WHO have cooperated with the Special Rapporteur in his monitoring task. UN وقد تعاونت منظمة العمل الدولية واليونسكو ومنظمة الصحة العالمية مع المقرر الخاص في مهمة الرصد.
    243. As for paragraph 2, of the same article, the Ministry of Family and Justice is currently considering how the monitoring task will be established. UN 243- وفيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة ذاتها، فإن وزارة الأسرة والعدل تدرس حالياً كيفية إنشاء مهمة الرصد.
    921. Regarding the issue of the international monitoring mission, Sri Lanka felt that the continuous finger-wagging in this regard by some European States was not at all helpful. UN 921- وفيما يخص مهمة الرصد الدولية، قالت سري لانكا إن استمرار بعض الدول الأوروبية في الإشارة بإلحاح إلى هذه المسألة لن يساعد في شيء.
    45. To improve the performance of the Account, in particular by better addressing the evolving development needs of Member States, the function of monitoring and evaluation under the Development Account programme manager should be further enhanced. UN 45 - ولتحسين أداء حساب التنمية، وخاصة بتحسين سُبُل تلبية الاحتياجات الإنمائية الناشئة للدول الأعضاء، ينبغي تعزيز مهمة الرصد والتقييم في إطار إدارة برامج حساب التنمية.
    This would strengthen the task of monitoring and reporting, as well as help to provide timely and accurate information for prompt advocacy and response to the issue of children affected by armed conflict in those conflict situations. UN وسيقوي ذلك مهمة الرصد والإبلاغ، كما سيساعد على توفير معلومات دقيقة وفي الوقت المناسب للدعوة والاستجابة السريعة لقضايا الأطفال المتضررين من الصراع المسلح في حالات الصراع تلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد