ويكيبيديا

    "مهمة اﻷمم المتحدة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations mission in
        
    • United Nations mission to
        
    • task of the United Nations is to
        
    • mission of the United Nations in
        
    My delegation therefore welcomes the ongoing debate on how best to achieve the United Nations mission in Somalia. UN لذلك، يرحب وفد بلدي بالمناقشة الجارية بشأن أفضل طريقة لتحقيق مهمة اﻷمم المتحدة في الصومال.
    My delegation has repeatedly expressed the view that political reconciliation and national reconstruction must form the priority objectives for the United Nations mission in Somalia. UN لقد أعرب وفد بلدي مرارا وتكرارا عن الرأي القائل بأن المصالحة السياسية والتعمير الوطني ينبغي أن يكونا الهدفين ذوا اﻷولوية في مهمة اﻷمم المتحدة في الصومال.
    The problem of uncleared land-mines continues to complicate the execution of the United Nations mission in a number of countries. UN ٧٦٦ - لا تزال مشكلة اﻷلغام التي لم تتم إزالتها تعقد تنفيذ مهمة اﻷمم المتحدة في عدد من البلدان.
    They have become perennial; so is the United Nations mission to mitigate them. UN لقد أصبحت حروبا دائمة، وكذلك أصبحت مهمة اﻷمم المتحدة في العمل على التخفيف من أنوائها.
    I am thinking in particular for cases where the task of the United Nations is to support the political, social and economic reconstruction of nations in which a peace process is beginning, a task that has come to be known by the somewhat incompletely defined term of post-conflict peace-building. UN إنني أتكلـــم وفي ذهني تحديدا الحالات التي تتمثل فيها مهمة الأمم المتحدة في دعم عملية إعادة البناء السياسي والاجتماعي والاقتصادي فـي الــدول التي تبدأ فيها عملية سلام، وهي مهمة أصبحت تعرف بمصطلح بناء السلم بعد انتهاء الصراع، وهو مصطلح لا يفيها حقها من التعريف.
    Second, within this framework, the mission of the United Nations in development cooperation needs to be more clearly defined and adequately supported, particularly with regard to the complementary roles of the United Nations, the Bretton Woods institutions and regional development banks, and the bilateral assistance agencies; UN وثانيا، في هذا اﻹطار، يلزم تعريف مهمة اﻷمم المتحدة في التعاون اﻹنمائي بمزيد من الوضوح وتقديم الدعم الكافي لها، ولا سيما فيما يتعلق باﻷدوار التكميلية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومصارف التنمية اﻹقليمية ووكالات المساعدة الثنائية.
    The problem of uncleared land-mines continues to complicate the execution of the United Nations mission in a number of countries. UN ٧٦٦ - لا تزال مشكلة اﻷلغام التي لم تتم إزالتها تعقد تنفيذ مهمة اﻷمم المتحدة في عدد من البلدان.
    The Council requested the Secretary-General to report by 31 March 1995 to confirm the arrangements with regard to the logistics, personnel and other resources required for the deployment of MINURSO at full strength in order to fulfil the United Nations mission in Western Sahara. UN وطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام أن يقدم في موعد لا يتجاوز ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ تقريرا يؤكد فيه اتخاذ الترتيبات المتعلقة بالسوقيات والموظفين والموارد اﻷخرى اللازمة لوزع بعثة الاستفتاء بقوامها الكامل من أجل تأدية مهمة اﻷمم المتحدة في الصحراء الغربية.
    7. At the invitation of the United Nations representatives, all the parties, with the exception of Angola and the Democratic Republic of the Congo, provided guarantees in writing that they would safeguard the personal security of United Nations military and civilian personnel deployed in support of the United Nations mission in the Democratic Republic of the Congo in the areas under their control. UN ٧ - وبناء على دعوة من ممثلي اﻷمم المتحدة، قدمت جميع اﻷطراف، باستثناء أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ضمانات خطية تتعهد فيها بصون اﻷمن الشخصي ﻷفراد اﻷمم المتحدة العسكريين والمدنيين المنشورين لدعم مهمة اﻷمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الجهات الخاضعة لسيطرة تلك اﻷطراف.
    " 5. Requests, in this context, the Secretary-General to report to the Council not later than 15 July 1994 on progress achieved in the work of the Identification Commission as well as other aspects relevant to the fulfilment of the Settlement Plan with a view to deciding on further action necessary for fulfilment of the United Nations mission in Western Sahara; UN " ٥ - يطلب في هذا السياق إلى اﻷمــين العــام أن يقدم إلى المجلس في موعد لا يتجاوز ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٤ تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال لجنة تحديد الهوية وكذلك عن الجوانب اﻷخرى المتصلة بإنجاز خطة التسوية بغية البت فيما يلزم من إجراءات أخرى لتنفيذ مهمة اﻷمم المتحدة في الصحراء الغربية؛
    " 5. Requests, in this context, the Secretary-General to report to the Council not later than 15 July 1994 on progress achieved in the work of the Identification Commission as well as other aspects relevant to the fulfilment of the settlement plan with a view to deciding on further action necessary for fulfilment of the United Nations mission in Western Sahara; UN " ٥ - يطلـب في هذا السياق إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس في موعد لا يتجاوز ٥١ تموز/يوليه ٤٩٩١ تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال لجنة تحديد الهوية وكذلك عن الجوانب اﻷخرى المتصلة بإنجاز خطة التسوية بغية البت فيما يلزم من إجراءات أخرى لتنفيذ مهمة اﻷمم المتحدة في الصحراء الغربية؛
    5. Requests, in this context, the Secretary-General to report to the Council not later than 15 July 1994 on progress achieved in the work of the Identification Commission as well as other aspects relevant to the fulfilment of the Settlement Plan with a view to deciding on further action necessary for fulfilment of the United Nations mission in Western Sahara; UN ٥ - يطلب في هذا السياق إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس في موعد لا يتجاوز ١٥ تموز/ يوليه ١٩٩٤ تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال لجنة تحديد الهوية وكذلك عن الجوانب اﻷخرى المتصلة بإنجاز خطة التسوية بغية البت فيما يلزم من إجراءات أخرى لتنفيذ مهمة اﻷمم المتحدة في الصحراء الغربية؛
    5. Requests, in this context, the Secretary-General to report to the Council not later than 15 July 1994 on progress achieved in the work of the Identification Commission as well as other aspects relevant to the fulfilment of the Settlement Plan with a view to deciding on further action necessary for fulfilment of the United Nations mission in Western Sahara; UN ٥ - يطلب في هذا السياق إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس في موعد لا يتجاوز ١٥ تموز/ يوليه ١٩٩٤ تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال لجنة تحديد الهوية وكذلك عن الجوانب اﻷخرى المتصلة بإنجاز خطة التسوية بغية البت فيما يلزم من إجراءات أخرى لتنفيذ مهمة اﻷمم المتحدة في الصحراء الغربية؛
    6. Requests the Secretary-General to report by 31 March 1995 to confirm the arrangements with regard to the logistic, personnel and other resources required for the deployment of MINURSO at full strength, on his final plans for implementing all elements of the Settlement Plan and on the responses of the parties to his proposals in order to fulfil the United Nations mission in Western Sahara; UN ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم في موعد لا يتجاوز ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ تقريرا يؤكد فيه الترتيبات المتعلقة بالسوقيات والموظفين والموارد اﻷخرى اللازمة لوزع بعثة الاستفتاء بقوامها الكامل، ويتضمن خططه النهائية لتنفيذ جميع عناصر خطة التسوية، ويبين رد الطرفين على اقتراحاته في سبيل تأدية مهمة اﻷمم المتحدة في الصحراء الغربية؛
    6. Requests the Secretary-General to report by 31 March 1995 to confirm the arrangements with regard to the logistic, personnel and other resources required for the deployment of MINURSO at full strength, on his final plans for implementing all elements of the Settlement Plan and on the responses of the parties to his proposals in order to fulfil the United Nations mission in Western Sahara; UN ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم في موعد لا يتجاوز ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ تقريرا يؤكد فيه الترتيبات المتعلقة بالسوقيات والموظفين والموارد اﻷخرى اللازمة لوزع بعثة الاستفتاء بقوامها الكامل، ويتضمن خططه النهائية لتنفيذ جميع عناصر خطة التسوية، ويبين رد الطرفين على اقتراحاته في سبيل تأدية مهمة اﻷمم المتحدة في الصحراء الغربية؛
    65. The local presence of the United Nations information centres and their knowledge of the conditions in the countries that they serve have always been a major strength of the United Nations mission to reach as many people around the world as possible. UN ٦٥ - ولقد كان وجود مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام على الصعيد المحلي، ومعرفتها باﻷحوال السائدة في البلدان التي تقوم بخدمتها، مصدرا كبيرا دائما لقوة مهمة اﻷمم المتحدة في الوصول إلى أكبر عدد ممكن من الناس في جميع أنحاء العالم.
    65. The local presence of the United Nations information centres and their knowledge of the conditions in the countries that they serve have always been a major strength of the United Nations mission to reach as many people around the world as possible. UN ٦٥ - ولقد كان وجود مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام على الصعيد المحلي، ومعرفتها باﻷحوال السائدة في البلدان التي تقوم بخدمتها، مصدرا كبيرا دائما لقوة مهمة اﻷمم المتحدة في الوصول إلى أكبر عدد ممكن من الناس في جميع أنحاء العالم.
    The task of the United Nations is to bring to bear its experience, expertise and resources in providing support to countries in reaching their development goals. UN وتتمثل مهمة الأمم المتحدة في استغلال ما لديها من خبرة ودراية وموارد في تقديم الدعم للبلدان في سعيها لبلوغ أهدافها الإنمائية.
    168. Once the mission of the United Nations in the economic and social fields has been clarified, it remains to be determined how functions should be distributed ( " who does what " ) within the Secretariat and between the Secretariat and the rest of the system. UN ١٦٨ - وبعد توضيح مهمة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، يتبقى تحديد كيفية توزيع الوظائف ) " من يفعل ماذا؟ " ( داخل اﻷمانة العامة وبين اﻷمانة العامة وباقي المنظومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد