ويكيبيديا

    "مهمة تعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • task of strengthening
        
    • task of promoting
        
    • mission of promoting
        
    • task of enhancing
        
    • further the
        
    • task of consolidating
        
    • the task of advancing
        
    The task of strengthening the role of institutions or international agencies happens as they reach the highest possible degree of legitimacy. UN وتصير مهمة تعزيز دور مؤسسة من المؤسسات أو وكالة من الوكالات الدولية واردة حينما تبلغ أعلى مراتب المشروعية الممكنة.
    These activities are a positive step in the task of strengthening the Commission's relations with the principal organs of the United Nations. UN وهذه الأنشطة خطوة إيجابية في مهمة تعزيز علاقات اللجنة بالهيئات الرئيسية للأمم المتحدة.
    The task of strengthening the nuclear non-proliferation regime in the Middle East remains urgent. UN ولا تزال مهمة تعزيز نظام عدم الانتشار النووي في الشرق الأوسط ملحة.
    Once this is established, we will set about the task of promoting its universality. UN ومتى وضعت هذه القاعدة، سوف نشرع في مهمة تعزيز عالميتها.
    Furthermore, the task of promoting integration of migrants is a complex one that requires action at many levels starting with legislation at the state level to voluntary codes of practice adopted by firms. UN وفضلا عن ذلك فإن مهمة تعزيز إدماج المهاجرين هي مهمة معقدة تستدعي اتخاذ إجراءات على العديد من المستويات ابتداء بالتشريع على مستوى الدولة وإنتهاء بقواعد الممارسة الطوعية التي تعتمدها الشركات.
    Human rights, civil and political rights and social, economic and cultural rights are a fundamental pillar of the United Nations system, and the United Nations has the mission of promoting and protecting those rights. UN إن حقوق الإنسان والحقوق المدنية والسياسية، فضلا عن الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، هي ركن أساسي في منظومة الأمم المتحدة، ولدى الأمم المتحدة مهمة تعزيز وحماية تلك الحقوق.
    In its capacity as the recent Chairman of the Council of Europe, my country actively joined in the common task of enhancing cooperation between the United Nations, the CSCE and the Council of Europe. UN إن بلدي، الذي تولى مؤخرا رئاسة مجلس أوروبا، شارك بنشاط في المهمة المشتركة، مهمة تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    Let me emphasize that the number of States parties to the NPT is edging towards 187 and these States are firmly behind the task of strengthening the regime. UN ودعوني أؤكد أن عدد الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار يناهز ٧٨١ دولة وهي دول صامدة وراء مهمة تعزيز نظام عدم الانتشار.
    The task of strengthening the United Nations would depend in large part on its ability to adapt to change, beyond creeping incremental adjustments. UN وستكون مهمة تعزيز اﻷمم المتحدة مرهونة، إلى حد كبير، بقدرتها على التكيف مع التغيرات، أبعد من التعديلات المضافة التي تتسلل ببطء.
    We reiterate our confidence in him and assure him of our cooperation in the task of strengthening the role of the United Nations. UN ونؤكد مجددا ثقتنا فيه ونؤكد له تعاوننا معه في مهمة تعزيز دور الأمم المتحدة.
    The task of strengthening human rights by consolidating democracy is a challenge that faces the international community as a whole. UN إن مهمة تعزيز حقوق الانسان بدعم الديمقراطية تحد يواجه المجتمع الدولي بأسره.
    On the contrary, his delegation wished to see all member States engaged in the task of strengthening UNCTAD. UN وقال إن وفده، على العكس من ذلك، يرغب في رؤية جميع الدول اﻷعضاء تشارك في مهمة تعزيز اﻷونكتاد.
    They also believed that the United States initiative could support the important task of strengthening the 1980 Convention on excessively injurious weapons. The forthcoming review UN وهي ترى كذلك أن مبادرة الولايات المتحدة اﻷمريكية قد تزيد من أهمية مهمة تعزيز اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، التي اعتمدت في عام ١٩٨٠.
    The task of promoting good ethnic relations may involve both relations between minorities and those between minorities and ethnic Finns. UN وقد تتضمن مهمة تعزيز العلاقات الإثنية الطيبة العلاقات بين الأقليات والعلاقات بين الأقليات والفنلنديين الإثنيين كذلك.
    We see it as an obligation to carry on the task of promoting practical disarmament measures. UN ونرى لزاما ًعلينا أن نواصل مهمة تعزيز التدابير العملية لنزع السلاح.
    They were of the view that the Committee and its subcommittees should not be distracted from the task of promoting international cooperation in the peaceful uses of outer space by being drawn into areas belonging to the mandate of other forums. UN وأعربت عن الرأي بأنه ينبغي ألا يصرف نظر اللجنة ولجنتيها الفرعيتين عن مهمة تعزيز التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية باستدراجها الى مجالات تدخل ضمن ولاية محافل أخرى.
    The National Council of Universities has assumed the task of promoting multiculturalism in higher education, a process that entails including ethnic variables in university statistics, in addition to pedagogical and epistemological considerations. UN وقد تولى المجلس الوطني للجامعات مهمة تعزيز التعددية الثقافية في التعليم العالي، وهو ما يعني إدراج المتغيرات الإثنية في الإحصاءات المتعلقة بالجامعات، بالإضافة إلى الاعتبارات التربوية والمعرفية.
    An issues-oriented agenda would allow for more focused consideration of complex matters and would simplify the task of promoting coherence in the work of the system. UN ومن شأن جدول للأعمال موجَّه نحو القضايا أن يزيد تركيز البحث في المسائل المعقدة وأن يبسِّط مهمة تعزيز الاتساق في عمل المنظومة.
    In 2013 the Disability Commission was created, with the mission of promoting the participation and intervention of disability NGOs in all matters of interest for persons with disabilities. UN 453- وفي عام 2013، أنشئت لجنة الإعاقة، وأسندت إليها مهمة تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية المعنية بالإعاقة وتدخلها في جميع المسائل التي تهم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Fiji's guiding document, the People's Charter for Change, Peace and Progress, has given our nation the task of enhancing Fiji's international relations, both bilaterally and multilaterally. UN إن الوثيقة التوجيهية لفيجي، الميثاق الشعبي للتغيير والسلام والتقدم، أملت على أمتنا مهمة تعزيز العلاقات الدولية في فيجي، على كلا الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    Recalling its resolution 2205 (XXI) of 17 December 1966, by which it established the United Nations Commission on International Trade Law with a mandate to further the progressive harmonization and unification of the law of international trade and in that respect to bear in mind the interests of all peoples, in particular those of developing countries, in the extensive development of international trade, UN إذ تشير إلى قرارها 2205 (د-21) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1966، الذي أنشأت بموجبه لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي مسندة إليها مهمة تعزيز التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي ومراعاة مصالح جميع الشعوب، في هذا الصدد، وبخاصة شعوب البلدان النامية، في تنمية التجارة الدولية على نطاق واسع،
    The Charter of the United Nations, which forms the basis of the international legal system, entrusted the General Assembly with the task of consolidating, strengthening and developing international law. UN إن ميثاق اﻷمم المتحدة، الذي يشكل أساس النظام القانوني الدولي، أسند إلى الجمعية العامة مهمة تعزيز ودعم وتطوير القانون الدولي.
    the task of advancing human rights has always benefited from the push and pull of civil society. UN وتنتفع دائما مهمة تعزيز حقوق اﻹنسان من عوامل الشد والجذب في المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد