He also expressed his confidence that the United Nations and the Russian Federation would carry out " their missions in enforcing peace and stability in the region " . | UN | وأعرب كذلك الرئيس عن ثقته في أن تنفذ اﻷمم المتحدة والاتحاد الروسي " مهمتيهما في مجال إنفاذ السلم وتحقيق الاستقرار في المنطقة " . |
Noting that the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan and the Special Rapporteur on religious intolerance carried out missions to the Sudan in 1996, as requested by the General Assembly in its resolution 50/197, | UN | وإذ تلاحظ أن المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان والمقرر الخاص المعني بالتعصب الديني قد أنجزا مهمتيهما في السودان في عام ١٩٩٦، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٩٧، |
Noting that the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan and the Special Rapporteur on the elimination of all forms of religious intolerance and of discrimination based on religion or belief carried out missions to the Sudan in 1996, as requested by the General Assembly in its resolution 50/197, | UN | وإذ تلاحظ أن المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان والمقرر الخاص المعني بالقضاء على جميع أشكال التعصب الديني وجميع أشكال التمييز القائمة على الدين أو العقيدة، قد أنجزا مهمتيهما في السودان في عام ١٩٩٦، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٩٧، |