While the Board noted that efforts had been made to quantify indicators of achievement, UN-Habitat had been unable to provide evidence in support of the results disclosed in the report on programme completion. | UN | في حين لاحظ المجلس أن جهودا بُذلت لتحديد مؤشرات الإنجاز تحديدا كميا، لم يتمكن موئل الأمم المتحدة من تقديم ما يدعم النتائج التي كشف عنها في تقريره عن إنجاز البرامج. |
UN-Habitat was unable to produce any listing of unrecorded disposals prior to 2008. | UN | ولم يتمكن موئل الأمم المتحدة من تقديم أية قوائم لأصناف جرى التصرف فيها، بدون تسجيل، قبل عام 2008. |
The international community should thus increase resources to enable UN-Habitat to better implement its mandate. | UN | ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي زيادة الموارد اللازمة لتمكين موئل الأمم المتحدة من تنفيذ ولايته بصورة أفضل. |
Increased public awareness and understanding of the Habitat Agenda were essential in order for UN-Habitat to attract investment and to fulfil its mandate. | UN | فازدياد الوعي والفهم لدى الجماهير أساسي لتمكين موئل الأمم المتحدة من اجتذاب الاستثمارات والوفاء بولايته. |
These emerging trends will affect the work of UNHabitat in a number of ways. | UN | وهذه الاتجاهات الناشئة سوف تؤثّر في عمل موئل الأمم المتحدة من خلال عدد من النواحي. |
(ii) Increased demand for UN-Habitat publications by groups targeted by the Global Campaign Estimate 2008 - 2009: NA | UN | زيادة الطلب على مطبوعات موئل الأمم المتحدة من جانب الجماعات التي ’2‘ تستهدفها الحملة العالمية |
The United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) has completed the needs assessment study (monographies) for the first nine development hubs. | UN | وقد انتهى موئل الأمم المتحدة من دراسة لتقييم احتياجات المحاور الإنمائية التسعة الأولى. |
By focusing on its main areas of action, UN-Habitat would be able to better perform its role as a catalyst for sustainable urbanization. | UN | وبالتركيز على مجالات عمله الرئيسية، سوف يتمكن موئل الأمم المتحدة من أن يؤدي دوره على وجه أفضل كحفّاز للتحضر المستدام. |
From the outset, UN-Habitat has understood that for it to be a true catalyst the process must be participatory. | UN | وقد أدرك موئل الأمم المتحدة من البداية أنه يجب أن تكون العملية تشاركية لكي يكون الموئل عامل حفاز حقيقي. |
(iii) To mainstream a gender perspective throughout UN-Habitat activities. | UN | `3` إدراج قضايا الفروق بين الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية في كل ما يضطلع به موئل الأمم المتحدة من أنشطة. |
It also appealed to all Governments to contribute to the Foundation to enable UN-Habitat to implement its full mandate, including technical assistance to strengthen the Foundation. | UN | كما ناشد المجلس كافة الحكومات للتبرع للمؤسسة لتمكين موئل الأمم المتحدة من تنفيذ ولايته الكاملة، بما في ذلك تقديم المساعدة الفنية لتدعيم المؤسسة. |
Internationally, it was important to continue strengthening UN-Habitat in order for it to meet current demands. | UN | ومن الضروري على الصعيد الدولي، استمرار تعزيز قدرة موئل الأمم المتحدة من أجل تلبية الطلبات الحالية. |
Numerous institutions also work with UN-Habitat through the Global Land Tool Network across regions. | UN | ويعمل العديد من المؤسسات أيضاً مع موئل الأمم المتحدة من خلال الشبكة العالمية لأدوات استغلال الأراضي عبر المناطق. |
The organization is collaborating with UN-Habitat to share and promote information about their youth projects through the YouthMovements website. | UN | وتتعاون المنظمة مع موئل الأمم المتحدة من أجل تبادل وترويج ما لديهما من معلومات عن المشاريع المتعلقة بالشباب من خلال موقع الشباب على شبكة الإنترنت. |
The group will also enable UN-Habitat to emphasize the importance of gender equality in its programming while ensuring that women are recognized as vital agents of change in human settlements activities. | UN | وسيمكّن الفريق موئل الأمم المتحدة من التشديد على أهمية المساواة بين الجنسين في برامجه، وكفالة الاعتراف بالمرأة كعنصر حيوي للتغيير في الأنشطة المتعلقة بالمستوطنات البشرية. |
The main threats facing UN-Habitat are mostly from the external environment. | UN | 12 - يجيء معظم الأخطار الأساسية التي تواجه موئل الأمم المتحدة من البيئة الخارجية. |
The capacity of UN-Habitat managers and staff in evaluation will be strengthened through regular training, offered as part of results-based management courses. | UN | وسيتم تعزيز قدرة مديري وموظفي موئل الأمم المتحدة من خلال تدريب منتظم، يُقَدَّم كجزء من الدورات الدراسية للإدارة القائمة على النتائج. |
The efforts of UN-Habitat in promoting women's access to shelter will continue to be strengthened, in line with the 2005 World Summit Outcome. | UN | وستُواصَل الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة من أجل تعزيز حصول المرأة على المأوى، تمشياً مع الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
This will enable UN-Habitat to influence the processes of developing road maps for national adaptation plans, thereby ensuring greater participation at the city level. | UN | وهذا سوف يمكِّن موئل الأمم المتحدة من التأثير على عمليات إعداد خرائط طريق من أجل الخطط الوطنية للتكيُّف، وبالتالي ضمان مزيد من المشاركة على مستوى المدن. |
The fourth scenario, which assumes full funding to the tune of US $15 million, will enable UNHabitat to initiate implementation of the Medium-term Strategic and Institutional Plan in its totality. | UN | من شأن السيناريو الرابع، الذي يفترض تمويلاً كاملاً يصل إلى 15 مليون دولار، أن يمكن موئل الأمم المتحدة من استهلال تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل بأكملها. |
The Secretariat invited guidance on how UNHabitat could take advantage of such partnerships to maximize delivery on its commitments. | UN | وقال إن الأمانة التمست توجيهات بشأن كيفية استفادة موئل الأمم المتحدة من هذه الشراكات لتلبية أكبر قدر ممكن من التزاماته. |