It was followed by six parallel and interactive round tables, two for each of the three sub-themes mentioned above. | UN | وتلى ذلك عقد ست موائد مستديرة متزامنة بمعدل مائدتين لكل موضوع من المواضيع الفرعية الثلاثة المذكورة آنفاً. |
They were active in three ministerial round tables as both participants and expert panellists. | UN | وأسهم المشاركون في ثلاث اجتماعات موائد مستديرة وزارية بصفتهم مشاركين وأعضاء أفرقة خبراء. |
Three of those had had evening sessions and two or three had had round tables. | UN | وعقد ثلاث من هذه المناقشات جلسات مسائية وعقدت اثنتين أو ثلاث منها موائد مستديرة. |
Biweekly press briefings and monthly journalist round-table discussions on Comprehensive Peace Agreement-related issues | UN | عقد إحاطات صحفية كل أسبوعين ومناقشات شهرية للصحفيين حول موائد مستديرة بشأن المسائل المتعلقة باتفاق السلام الشامل |
Starting in 2003, Women's roundtables have been held across Victoria at all Community Cabinet events, which enable the public to provide input directly to the Government. | UN | وابتداء من عام 2003، عقدت موائد مستديرة للمرأة على نطاق فيكتوريا في جميع مناسبات مجلس وزراء الولاية وهذه المناقشات تتيح للجمهور تقديم آراء للحكومة مباشرة. |
After the opening session, the high-level segment will continue its work in various round tables, each discussing a major issue related to forests. | UN | وبعد الجلسة الافتتاحية، سيواصل الجزء الرفيع المستوى عمله في إطار اجتماعات موائد مستديرة متنوعة، يناقش كلٌّ منها قضية رئيسية متصلة بالغابات. |
In this draft resolution we have also set out a meeting format that entails both debate in the plenary and discussions at round tables. | UN | في مشروع القرار هذا، حددنا أيضا شكلا للاجتماعات يستلزم عقد مناقشات في الجلسات العامة ومناقشات موائد مستديرة على السواء. |
Other commemorative events in the three countries included round tables, opening ceremonies of completed community projects, seminars and learning sessions. | UN | وشملت المناسبات التذكارية الأخرى في البلدان الثلاثة موائد مستديرة ومراسم افتتاح مشاريع مجتمعية منجزة وحلقات دراسية ودورات تعليمية. |
IPU held a parliamentary hearing at the Conference and Members of Parliament participated in several official round tables. | UN | وعقد جلسة برلمانية في المؤتمر واشترك أعضاء برلمانيون في عدة موائد مستديرة رسمية. |
Regional round tables on cleaner production are being planned for Africa and the Mediterranean region. | UN | ويجري التخطيط لتنظيم اجتماعات موائد مستديرة إقليمية حول الإنتاج الأنظف لأفريقيا ومنطقة البحر المتوسط. |
Human rights round tables were held at police and military training colleges, and also for the public, in order to increase awareness of human rights issues. | UN | كما تعقد موائد مستديرة بشأن حقوق الإنسان في كليات تدريب الشرطة والتدريب العسكري، وكذلك الأمر بالنسبة للجمهور بغية إذكاء الوعي بقضايا حقوق الإنسان. |
Special-purpose arrangements and round tables could be needed for funding specific programmes or themes. | UN | وقد تمس الحاجة إلى اتخاذ ترتيبات ﻷغراض خاصة وإلى عقد اجتماعات موائد مستديرة لتمويل برامج أو مواضيع محددة. |
Special-purpose arrangements and round tables could be needed for funding specific programmes or themes. | UN | وقد تمس الحاجة إلى اتخاذ ترتيبات ﻷغراض خاصة وإلى عقد موائد مستديرة لتمويل برامج أو مواضيع محددة. |
Regarding resource mobilization, a more innovative approach was called for, including the convening of round tables. | UN | وقال فيما يتعلق بتعبئة الموارد، إن اﻷمر يقتضي اﻷخذ بنهج ابتكاري، بما في ذلك الدعوة إلى عقد موائد مستديرة. |
Several round tables at the level of Heads of State or Government will be organized in parallel with the general debate. | UN | ستنظم عدة موائد مستديرة على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات وذلك بالتوازي مع المناقشة العامة. |
The Conference will be composed of seven plenary meetings and 12 interactive round tables. | UN | وسيتكون المؤتمر من سبع جلسات للمؤتمر بكامل هيئته و 12 اجتماع موائد مستديرة للتحاور. |
The man had been active in the anniversary celebrations held within Cameroon, taking part in numerous round tables in various cities. | UN | وقد كان هذا الرجل نشيطاً في احتفالات العيد المذكور التي عقدت في الكاميرون واشترك في عدة موائد مستديرة في عدة بلدان. |
The consultations included concurrent round-table discussions that were intended to enable participants to explore the issues more fully in smaller groups. | UN | وشملت المشاورات مناقشات موائد مستديرة متزامنة كان الغرض منها تمكين المشاركين في استكشاف القضايا بصورة أوفى في مجموعات صغيرة. |
The Workshop began with an opening session, followed by sessions with thematic and country presentations, which were followed by round-table discussions. | UN | وبدأت حلقة العمل بجلسة افتتاحية، تلتها جلسات قُدمت فيها ورقات مواضيعية وقطرية، وأعقب ذلك مناقشات موائد مستديرة. |
Organization of the round-table discussions at the fifty-fourth and fifty-fifth sessions | UN | تنظيم مناقشات موائد مستديرة في الدورتين الرابعة والخمسين |
Three Aboriginal Artists' roundtables have been held. | UN | وقد عُقدت ثلاثة اجتماعات موائد مستديرة لفناني الشعوب الأصلية. |
They took part in roundtable discussions on NGO participation and cooperation with intergovernmental institutions. | UN | وساهمت في مناقشات موائد مستديرة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية والتعاون مع المؤسسات الحكومية الدولية. |
The high-level segment will hold three ministerial-level round table discussions, as follows: | UN | وستُعقد في إطار الجزء الرفيع المستوى ثلاث موائد مستديرة للمناقشة على المستوى الوزاري هي التالية: |
The bureaux may consider making use of round tables, briefings and panels to inform the intergovernmental deliberations (see General Assembly resolution 57/270 B, para. 67). | UN | وقد ينظر المكتب في الاستفادة من عقد موائد مستديرة وجلسات إحاطة وفرق للاطلاع على المداولات الحكومية الدولية. |
The Social Innovation Fund annually organises round-tables in all counties, discusses gender equality issues, collects and systemises information received and makes constructive proposals to the Government regarding gender equality problems to be addressed on the local level. | UN | ويتولى صندوق الابتكار الاجتماعي تنظيم موائد مستديرة سنوية في جميع المقاطعات لمناقشة قضايا مساواة الجنسين، كما أنه يجمع وينسق المعلومات الواردة ويطرح اقتراحات بنّاءة على الحكومة فيما يتعلق بمشاكل مساواة الجنسين اللازم التصدي لها على الصعيد المحلي. |