ويكيبيديا

    "مواتية للحوار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • propitious for dialogue
        
    • conducive to dialogue
        
    They called on the parties to continue to show political will and work in an atmosphere propitious for dialogue in order to enter into a more intensive and substantive phase of negotiations, thus ensuring implementation of the above-mentioned resolutions and the success of the negotiations. UN ودعوا الأطراف إلى مواصلة إظهار الإرادة السياسية والعمل في بيئة مواتية للحوار من أجل الدخول في مرحلة مفاوضات أكثر كثافة وأوثق صلة بجوهر المسألة، بما يكفل تنفيذ القرارات المذكورة أعلاه ونجاح المفاوضات.
    The Council called upon the parties to continue to show political will and work in an atmosphere propitious for dialogue in order to enter into a more intensive and substantive phase of negotiations. UN وأهاب بالطرفين مواصلة إبداء الإرادة السياسية والعمل في بيئة مواتية للحوار من أجل الدخول في مرحلة مفاوضات أكثر كثافة وموضوعية.
    The Council went on to welcome the parties' commitment to continuing the process of holding small, informal talks in preparation for a fifth round of negotiations and called upon the parties to continue to show political will and work in an atmosphere propitious for dialogue in order to enter into a more intensive and substantive phase of negotiations, thus ensuring the implementation of the relevant resolutions. UN ثم مضى المجلس يعرب عن ترحيبه بالتزام الطرفين بمواصلة عملية عقد محادثات مصغرة غير رسمية تمهيدا لعقد جولة خامسة من المفاوضات وأهاب بالطرفين مواصلة إبداء الإرادة السياسية والعمل في بيئة مواتية للحوار من أجل الدخول في مرحلة مفاوضات أكثر كثافة وموضوعية، بما يكفل تنفيذ القرارات ذات الصلة.
    Governments had an obligation to create an environment conducive to dialogue. UN وأن على الحكومات التزاما بتهيئة بيئة مواتية للحوار.
    The European Union urges all parties in the region to immediately implement policies conducive to dialogue and negotiations. UN ويحث الاتحاد الأوروبي كل الأطراف في المنطقة على أن تنفذ فورا سياسات مواتية للحوار والمفاوضات.
    They called on the parties to continue to show political will and work in an atmosphere propitious for dialogue in order to enter into a more intensive and substantive phase of negotiations, thus ensuring implementation of the above-mentioned resolutions and the success of the negotiations. UN ودعوا الأطراف إلى مواصلة التحلي بالإرادة السياسية والعمل في بيئة مواتية للحوار من أجل الدخول في مرحلة مفاوضات أكثر عمقا وتركيزا على الموضوع، وبالتالي كفالة تنفيذ القرارات المذكورة أعلاه ونجاح المفاوضات.
    In the resolution, the Council called on the parties to continue to show political will and work in an atmosphere propitious for dialogue in order to engage in substantive negotiations, thus ensuring the implementation of resolution 1754 (2007) and the success of negotiations. UN وأهاب المجلس في القرار بالطرفين مواصلة إظهار الإرادة السياسية والعمل في بيئة مواتية للحوار من أجل إجراء مفاوضات موضوعية، بما يكفل تنفيذ القرار 1754 (2007) ونجاح المفاوضات.
    In that resolution, the Council called upon the parties to continue to show political will and work in an atmosphere propitious for dialogue in order to engage in substantive negotiations, thus ensuring implementation of resolution 1754 (2007) and the success of negotiations. UN وطلب مجلس الأمن إلى الطرفين في ذلك القرار أن يواصلا إظهار الإرادة السياسية والعمل في بيئة مواتية للحوار من أجل المشاركة في مفاوضات موضوعية، مما يكفل تنفيذ القرار 1754 (2007)، ونجاح المفاوضات.
    The Council called on the parties to continue to show political will and to work in an atmosphere propitious for dialogue in order to engage in substantive negotiations, thus ensuring the implementation of resolution 1754 (2007) and the success of negotiations. UN وأهاب المجلس بالطرفين مواصلة إظهار الإرادة السياسية والعمل في بيئة مواتية للحوار من أجل إجراء مفاوضات موضوعية، بما يكفل تنفيذ القرار 1754 (2007) ونجاح المفاوضات.
    5. Calls upon the parties to continue to show political will and work in an atmosphere propitious for dialogue in order to enter into a more intensive and substantive phase of negotiations, thus ensuring implementation of resolutions 1754 (2007), 1783 (2007), 1813 (2008), 1871 (2009), 1920 (2010), 1979 (2011), 2044 (2012), and 2099 (2013), and the success of negotiations; UN 5 - يهيب بالطرفين إلى مواصلة إبداء الإرادة السياسية والعمل في بيئة مواتية للحوار من أجـل الدخـول في مرحـلة مفـاوضـات أكـثر كثـافة وموضوعـية، بما يكـفل تـنفـيذ القرارات 1754 (2007) و 1783 (2007) و 1813 (2008) و 1871 (2009) و 1920 (2010) و 1979 (2011) و 2044 (2012) و 2099 (2013) ونجاح المفاوضات؛
    5. Calls upon the parties to continue to show political will and work in an atmosphere propitious for dialogue in order to enter into a more intensive and substantive phase of negotiations, thus ensuring implementation of resolutions 1754 (2007), 1783 (2007), 1813 (2008), 1871 (2009), 1920 (2010), 1979 (2011), 2044 (2012), and 2099 (2013), and the success of negotiations; UN 5 - يهيب بالطرفين إلى مواصلة إبداء الإرادة السياسية والعمل في بيئة مواتية للحوار من أجـل الدخـول في مرحـلة مفـاوضـات أكـثر كثـافة وموضوعـية، بما يكـفل تـنفـيذ القرارات 1754 (2007) و 1783 (2007) و 1813 (2008) و 1871 (2009) و 1920 (2010) و 1979 (2011) و 2044 (2012) و 2099 (2013) ونجاح المفاوضات؛
    89. In its resolution 2044 (2012) the Security Council called upon the parties to continue to show political will and work in an atmosphere propitious for dialogue in order to enter into a more intensive and substantive phase of negotiations. UN 89 - ودعا مجلس الأمن في قراره 2044 (2012) الطرفين إلى مواصلة إبداء الإرادة السياسية والعمل في بيئة مواتية للحوار من أجل الدخول في مرحلة مفاوضات أكثر كثافة وموضوعية.
    3. Calls upon the parties to continue to show political will and work in an atmosphere propitious for dialogue in order to enter into a more intensive and substantive phase of negotiations, thus ensuring implementation of resolutions 1754 and 1783 and the success of negotiations; and affirms its strong support for the commitment of the Secretary-General and his Personal Envoy towards a solution to the question of Western Sahara in this context; UN 3 - يهيب بالطرفين مواصلة إبداء الإرادة السياسية والعمل في بيئة مواتية للحوار من أجل الانتقال بالعملية إلى طور المفاوضات الجوهرية الأكثر تعمقا، بما يكفل تنفيذ القرارين 1754 و 1783 ونجاح المفاوضات؛ ويؤكد دعمه القوي لالتزام الأمين العام ومبعوثه الشخصي بإيجاد حل لمسألة الصحراء الغربية في هذا السياق؛
    3. Calls upon the parties to continue to show political will and work in an atmosphere propitious for dialogue in order to enter into a more intensive and substantive phase of negotiations, thus ensuring implementation of resolutions 1754 and 1783 and the success of negotiations; and affirms its strong support for the commitment of the Secretary-General and his Personal Envoy towards a solution to the question of Western Sahara in this context; UN 3 - يهيب بالطرفين مواصلة إبداء الإرادة السياسية والعمل في بيئة مواتية للحوار من أجل الانتقال بالعملية إلى طور المفاوضات الجوهرية الأكثر تعمقا، بما يكفل تنفيذ القرارين 1754 و 1783 ونجاح المفاوضات؛ ويؤكد دعمه القوي لالتزام الأمين العام ومبعوثه الشخصي بإيجاد حل لمسألة الصحراء الغربية في هذا السياق؛
    5. Calls upon the parties to continue to show political will and work in an atmosphere propitious for dialogue in order to enter into a more intensive and substantive phase of negotiations, thus ensuring implementation of resolutions 1754 (2007), 1783 (2007), 1813 (2008), 1871 (2009), 1920 (2010), 1979 (2011), and 2044 (2012), and the success of negotiations; UN 5 - يهيب بالطرفين إلى مواصلة إبداء الإرادة السياسية والعمل في بيئة مواتية للحوار من أجـل الدخـول في مرحـلة مفـاوضـات أكـثر كثـافة وموضوعـية، بما يكـفل تـنفـيذ القرارات 1754 (2007) و 1783 (2007) و 1813 (2008) و 1871 (2009) و 1920 (2010) و 1979 (2011) و 2044 (2012) ونجاح المفاوضات؛
    5. Calls upon the parties to continue to show political will and work in an atmosphere propitious for dialogue in order to enter into a more intensive and substantive phase of negotiations, thus ensuring implementation of resolutions 1754 (2007), 1783 (2007), 1813 (2008), 1871 (2009), 1920 (2010), 1979 (2011), and 2044 (2012), and the success of negotiations; UN 5 - يهيب بالطرفين إلى مواصلة إبداء الإرادة السياسية والعمل في بيئة مواتية للحوار من أجـل الدخـول في مرحـلة مفـاوضـات أكـثر كثـافة وموضوعـية، بما يكـفل تـنفـيذ القرارات 1754 (2007) و 1783 (2007) و 1813 (2008) و 1871 (2009) و 1920 (2010) و 1979 (2011) و 2044 (2012) ونجاح المفاوضات؛
    66. On 30 April 2010, in its resolution 1920 (2010), the Security Council called upon the parties to continue to negotiate without preconditions under the auspices of the Secretary-General and to continue to show political will and work in an atmosphere propitious for dialogue in order to enter into a more intensive and substantive phase of negotiations. UN 66 - وفي 30 نيسان/أبريل 2010، وفي قراره 1920 (2010)، أهاب مجلس الأمن بالطرفين مواصلة المفاوضات برعاية الأمين العام دون شروط مسبقة ومواصلة إبداء الإرادة السياسية والعمل في بيئة مواتية للحوار من أجل الدخول في مرحلة مفاوضات أكثر كثافة وموضوعية.
    The creation of an environment conducive to dialogue between communities as well as between political leaders is required. UN وتمس الحاجة إلى تهيئة بيئة مواتية للحوار بين المجتمعات المحلية وبين القادة السياسيين.
    The Council members agreed that the negotiations must be accompanied by confidence-building measures to create an environment conducive to dialogue. UN واتفق أعضاءُ المجلس على أن المفاوضات يجب أن تكون مصحوبة بتدابير لبناء الثقة من أجل تهيئة بيئة مواتية للحوار.
    37. The Centre plays an active role in enhancing cooperation for a safer region by responding to requests by States for the creation of an environment conducive to dialogue and information exchange and for support for efforts in the field of regional security. UN 37 - يقوم المركز بدور نشط في تعزيز التعاون من أجل جعل المنطقة أكثر أمناً وذلك بالاستجابة إلى طلبات الدول المتعلقة بتهيئة بيئة مواتية للحوار وتبادل المعلومات، وبدعم الجهود المبذولة في ميدان الأمن الإقليمي.
    82. The Swiss NGO Coalition for the UPR welcomed the exchange of views organized by the Human Security Division of the Federal Department of Foreign Affairs on 11 May 2012. The discussions at the event were open and productive and conducted in an atmosphere conducive to dialogue. UN 82- يرحب ائتلاف المنظمات السويسرية غير الحكومية المشاركة في الاستعراض الدوري الشامل بتبادل الآراء الذي نظمته شعبة الأمن البشري التابعة لوزارة الخارجية في 11 أيار/ مايو 2012، وسمح بإجراء مناقشات مفتوحة ومثمرة في بيئة مواتية للحوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد