ويكيبيديا

    "مواد تتعلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • articles on
        
    • materials on
        
    • material on
        
    • articles relating to
        
    • articles concerning
        
    • materials concerning
        
    • material for
        
    • materials were
        
    • materials regarding
        
    • materials related to
        
    • subjects
        
    • articles in respect
        
    Both the Civil Code and the Penal Code contained articles on the protection of the rights of children. UN والقانون المدني وقانون العقوبات يتضمنان مواد تتعلق بحماية حقوق الأطفال.
    Furthermore, the regulation includes articles on the establishment of a financial intelligence unit and defines the procedures for the withholding, freezing, and confiscation of assets; UN كذلك تضمَّن هذا النظام مواد تتعلق بإنشاء وحدة استخبارات مالية، وحدد النظام إجراءات الحجز والتجميد والمصادرة.
    A training package for the control of diarrhoeal diseases (CDD) was revised and materials on acute respiratory infections (ARI) were added. UN وتم تنقيح مجموعة تدريبية عن مكافحة أمراض الاسهال وأضيفت مواد تتعلق بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    The Mission finally reviewed material on this incident submitted to it by TAWTHEQ as well as by NGOs. UN وأخيرا استعرضت اللجنة مواد تتعلق بهذا الحادث قدمتها لها لجنة " توثيق " ومنظمات غير حكومية.
    3. Because of their basic and general character, the principle of non-discrimination as well as that of equality before the law and equal protection of the law are sometimes expressly referred to in articles relating to particular categories of human rights. UN 3- وبسبب الطابع الأساسي والعام لمبدأي عدم التمييز والمساواة أمام القانون والحماية المتساوية التي يكفلها القانون، فإنه يشار إليهما أحياناً صراحة في مواد تتعلق بفئات محددة من حقوق الإنسان.
    The amendment essentially altered 10 articles concerning the integration and functioning of the institution's governing board. UN وقد غير التعديل بشكل أساسي 10 مواد تتعلق بتكامل أداء مجلس إدارة المؤسسة.
    83. The Special Rapporteur continues to seek materials concerning the approach of domestic courts to the identification of rules of customary international law. UN 83 - لا يزال المقرر الخاص يسعى إلى الحصول على مواد تتعلق بنهج المحاكم المحلية إزاء تحديد قواعد القانون الدولي العرفي.
    The electoral law includes articles on the representation of women in the electoral apparatus and in municipal and local councils. UN ويتضمن قانون الانتخابات مواد تتعلق بتمثيل المرأة في الجهاز الانتخابي وفي المجالس البلدية والمحلية.
    CAT was concerned that officials suspected of torture were mostly prosecuted under articles on abuse of power and on extorting confessions and that torture was not criminalized as an independent crime. UN ومما يُقلِق اللجنةَ أيضاً أن الموظفين المشتبه في ارتكابهم أفعال التعذيب يلاحَقون في معظم الحالات بموجب مواد تتعلق بإساءة استعمال السلطة وانتزاع الاعترافات، وعدم تجريم التعذيب باعتباره جريمة مستقلة.
    Generally speaking, her delegation shared the view that articles on countermeasures should be drafted and that they should be treated independently of, but in close relation to, other types of measures. UN وأضافت أن وفدها يوافق بصفة عامة على الرأي القائل بضرورة صياغة مواد تتعلق بالتدابير المضادة، وبأنها ينبغي أن تعامل بصورة مستقلة عن أنواع التدابير الأخرى، بشرط أن تكون بين الفئتين صلات وثيقة.
    Good Shepherd has distributed materials on United Nations instruments in English, French and Spanish, and used such material in international training for the organization. UN ووزعت منظمتنا مواد تتعلق بوثائق الأمم المتحدة باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية، واستخدمت تلك المواد في تدريبات دولية أشرفت عليها منظمتنا.
    (d) To further develop materials on gender and cultural diversity to integrate into staff development programmes at all levels UN (د) مواصلة تطوير مواد تتعلق بنوع الجنس والتنوع الثقافي بغية إدماجها في برامج تنمية قدرات الموظفين على جميع المستويات
    10. UNDP has been active in developing materials on UNCCD concepts and operational approaches to promote UNCCD implementation, particularly in Africa. UN 10- وكان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نشطاً في استنباط مواد تتعلق بمفاهيم اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وبمناهجها التشغيلية لتشجيع تنفيذ الاتفاقية، وعلى وجه الخصوص في أفريقيا.
    They included material on how to identify trafficking victims. UN واشتملت تلك المحاضرات على مواد تتعلق بكيفية التعرف على ضحايا الاتجار.
    Informative presentations had been given for social clubs, schools and welfare organizations, and material on human rights education had been disseminated to schoolteachers. UN وأضافت انه تم توفير عروض اعلامية للنوادي الاجتماعية والمدارس ومنظمات الخدمة الاجتماعية، ووزعت على المعلمين مواد تتعلق بالتعريف بحقوق الانسان.
    In the first semester of 2012, DIVERSIA conducted a cycle of capacitation aimed at public administration professionals that contained material on the prevention of any form of discrimination in the workspace and the value of cultural diversity. UN وفي النصف الأول من عام 2012، نظم المركز دورة تمكينية مخصصة لعاملين في قطاع الإدارة العامة، تضمنت مواد تتعلق بمنع أي شكل من أشكال التمييز في أمكنة العمل، وبقيمة التنوع الثقافي.
    (m) The Constitution of the Republic of Iraq of 2005 includes articles relating to terrorism. Article 7 stipulates that: UN (م) وكذلك وردت في دستور جمهورية العراق لعام 2005 مواد تتعلق بالإرهاب فقد نصت المادة (7) منه على ما يلي:
    3. Because of their basic and general character, the principle of nondiscrimination as well as that of equality before the law and equal protection of the law are sometimes expressly referred to in articles relating to particular categories of human rights. UN 3- وبسبب الطابع الأساسي والعام لمبدأي عدم التمييز والمساواة أمام القانون والحماية المتساوية التي يكفلها القانون، فإنه يشار إليهما أحيانا صراحة في مواد تتعلق بفئات محددة من حقوق الإنسان.
    The SEAFO and SPRFMO Conventions contained articles concerning the duties of port States. UN وتشتمل اتفاقيتا منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي والمنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ على مواد تتعلق بواجبات دول الميناء.
    49. The Special Rapporteur continues to seek materials concerning the approach of States. UN 49 - ويواصل المقرر الخاص البحث عن مواد تتعلق بنهج الدول.
    For example, material for the Millennium Development Goals " We can end poverty 2015 " campaign was developed in the six official languages. UN فقد أُعدت مثلا مواد تتعلق بحملة ' ' بإمكاننا إنهاء الفقر 2015`` المنفذة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية باللغات الرسمية الست.
    Registration materials were distributed to the statistical data processing section and officials of the judiciary planning service. UN ووُزعت مواد تتعلق بعملية التسجيل على قسم معالجة البيانات الإحصائية وعلى مسؤولين عن التخطيط في السلطة القضائية.
    The activities foreseen may cover the availability of materials regarding study design, sampling, storage, extraction, analysis and data treatment and training regarding study design with particular emphasis on sampling, sample storage and preparation, analysis and data treatment. UN وقد تغطي الأنشطة المتوخاة توفر مواد تتعلق بتصميم الدراسات، وأخذ العينات، والتخزين، والاستخلاص، وتحليل البيانات ومعالجتها.
    It also contains links to excellent websites run by NGOs and others, containing materials related to the Optional Protocol. UN كما يشتمل الموقع على وصلات تحيل إلى مواقع شبكية متميزة تديرها منظمات غير حكومية وجهات أخرى وتتضمن مواد تتعلق بالبروتوكول الاختياري.
    An effort was being made to organize training courses and to introduce human rights subjects into police academy curricula. UN وفي هذا الصدد، بُذل جهد لتنظيم برامج تدريبية وﻹدخال مواد تتعلق بحقوق اﻹنسان في البرامج الدراسية للشرطة.
    (c) Attention should be focused at first on drafting articles in respect of activities having a risk of causing transboundary harm and the Commission should not deal, at that stage, with other activities which in fact caused harm. UN )ج( وينبغي تركيز الاهتمام أولا على صياغة مواد تتعلق باﻷنشطة التي تنطوي على مخاطر إلحاق ضرر عابر للحدود. وينبغي ألا تتناول اللجنة، في تلك المرحلة، اﻷنشطة اﻷخرى التي تتسبب فعلا في وقوع أضرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد