US$ 1.92 million, including foodstuffs, registration and management of medical teams | UN | 1.920 مليون دولار تتضمن مواد غذائية وتسجيل وإدارة الفرق الطبية |
foodstuffs to sustain them all for six months, perhaps a year. | Open Subtitles | مواد غذائية للحفاظ عليهم جميعاً لمدة ستة أشهر، وربما عام |
It would appear that some 60 per cent of these supplies were foodstuffs. | UN | ويبدو أن ما يقرب من 60 في المائة من هذه الإمدادات كانت مواد غذائية. |
The State party adds that the author purchased food items at the prison shop, as shown on his personal account statements. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن صاحب البلاغ اشترى مواد غذائية من متجر السجن كما يتبين من كشوف حسابه الشخصي. |
Provision and distribution to 32 delivery points of food items for an average of 7,915 troops and 750 formed police personnel | UN | توريد وتوزيع مواد غذائية على 32 من مراكز التسليم من أجل 915 7 جنديا و 750 من أفراد الشرطة المشكلة وسطيا |
More supplies were now getting into Gaza, but they mainly consisted of food and medicines. | UN | وقال إن المزيد من الإمدادات تدخل غزة الآن، لكنها تتكون أساسا من مواد غذائية وأدوية. |
It submits that the author was unable to telephone since he used all the money on his account to buy food products at the local shop and had no money left for phone calls. | UN | وتفيد بأنه لم يستطع إجراء مكالمات هاتفية لأنه استنفد كل المال الموجود في حسابه لشراء مواد غذائية من متجر السجن. |
The Claimant also asserts that medical instruments and medicines were stolen and foodstuffs were plundered from an out-patients’ clinic. | UN | ويدعي المطالب أيضاً أنه قد سرقت أدوات طبية وأدوية ونهبت مواد غذائية من إحدى العيادات الخارجية. |
A total of $64,423,086 worth of foodstuffs for this sector was distributed during the reporting period. | UN | ووزعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير مواد غذائية مخصصة لهذا القطاع بقيمة إجمالية قدرها ٠٨٦ ٤٢٣ ٦٤ دولارا. |
Another claimant seeks compensation for money owed to him by Yemeni customers to whom he sold foodstuffs for wholesale and retail businesses. | UN | ويلتمس أحد المطالبين الآخرين تعويضاً عن أموال يدين بها إليه زبائن يمنيون باعهم مواد غذائية لتجارة الجملة والقطاعي. |
The market offers sufficiency of nutritionally suitable foodstuffs which are accessible even to persons with disabilities. | UN | فالسوق توفر بقدر كاف مواد غذائية مناسبة تتاح حتى للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Sometimes, they destroy and spoil what they find in the house, like for instance mixing sugar with rice, oil with other foodstuffs. | UN | وأحيانا يدمرون ويتلفون ما يجدون في المنزل وعلى سبيل المثال يخلطون السكر مع الرز، والزيت مع مواد غذائية أخرى. |
We don't know whether it's airborne, waterborne, whether it's contaminated foodstuffs. | Open Subtitles | لا نعرف ما إذا كان ينتقل جواً، أو عبر المياه ما إذا كان مواد غذائية ملوثة |
The programme encourages civilians to voluntarily surrender weapons in their possession in exchange for a reward in the form of cash, basic foodstuffs or household appliances. | UN | وهذا البرنامج يشجع المدنيين على أن يسلموا طواعية ما يحوزونه من أسلحة في مقابل مكافأة، في صورة نقدية، أو مواد غذائية أساسية، أو أجهزة منزلية. |
The Food and Agriculture Organization of the United Nations provided rainy season support consisting of foodstuffs, vegetable seeds and hand tools to 2,000 households. | UN | وقدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الدعم لـ 000 2 أسرة معيشية في موسم الأمطار يتألف من مواد غذائية وبذور نباتية وأدوات يدوية. |
In 2010 alone, over 100,691 individuals were provided with essential food items in over 17 countries. | UN | وفي عام 2010، حصل أكثر من 691 100 شخصاً على مواد غذائية أساسية في أكثر من 17 بلداً. |
29. Purchase orders for the supply of food items amounting to $26.4 million were processed long after partial deliveries had been made. | UN | ٢٩ - وجهزت أوامر الشراء من أجل توريد مواد غذائية وتبلغ قيمتها ٢٦,٤ مليون دولار بعد مدة طويلة من تسليم جزء منها. |
As part of these programs, children are given assistance in the form of food and clothing. | UN | وفي إطار هذه البرامج يتلقى الأطفال مساعدة في شكل مواد غذائية وملابس. |
Advice for families on other programmes that offer medical care and material assistance in the form of food, basic necessities for the home and school supplies | UN | توجيه العائلة إلى برامج أخرى تقدم رعاية طبية ومساعدات مادية من مواد غذائية ومستلزمات أساسية للمنزل وأدوات مدرسية؛ |
Particular emphasis has been placed on standardization, in order to ensure the quality and safety of the food products on sale. | UN | وفي هذا الإطار، حُددت بعض التوجهات التي تتسم بالأولوية لتعزيز عملية توحيد مقاييس الإنتاج لضمان عرض مواد غذائية صحية وذات نوعية جيدة في السوق. |
Food imports are generally motivated by shortages of particular foods due to the climate or season. | UN | والشيء الذي يؤدي عموماً إلى استيراد مواد غذائية هو النقص في أنواع معينة من الأغذية بسبب المناخ أو فصول السنة. |
Another distribution centre is scheduled to begin operations from Prizren and will distribute food supplies to 10 municipalities in southern Kosovo. | UN | ومن المقرر أن يبدأ مركز توزيع آخر عملياته من بريزرين وسيوزع مواد غذائية على ١٠ بلديات في جنوب كوسوفو. |
Food and non-food items were delivered to 2,000 people and medicines for 22,600 people. | UN | وقُدمت مواد غذائية ومواد غير غذائية إلى 000 2 شخص، وقدمت أدوية إلى 600 22 شخص. |
Another example is a claim made by a food wholesaler who made weekly deliveries to local grocers on account. | UN | وثمة مثال آخر هو مطالبة قدمها تاجر مواد غذائية بالجملة كان يمون بقاليات محلية أسبوعياً لقاء الدفع بالتقسيط. |
Shopping for food items | UN | شراء مواد غذائية |
You know you are not allowed to bring food articles into the United States of America? | Open Subtitles | هل تعلمين انه لا يسمح لك باحضار مواد غذائية داخل الولايات المتحدة الامريكية ؟ |
This response included vital food, health, water, sanitation and hygiene and nutrition supplies provided to people in towns affected by the military offensive and delivered by air cargo flights. | UN | وشملت هذه الاستجابة مواد غذائية حيوية، ولوازم صحية، والمياه والصرف الصحي والنظافة، ولوازم غذائية قدمت لأشخاص في البلدات المتضررة من الهجوم العسكري وتم إيصالها بواسطة شحنات جوية. |
Nonetheless, the Government of Iraq refuses to order nutritional supplements specifically for mothers and children, refuses to order foodstuffs necessary to complete the food basket, refuses to release critical medicines from overstuffed warehouses brimming with needed supplies and refuses to increase spending on essential pharmaceutical items. | UN | ومع ذلك، ترفض حكومة العراق طلب توريد مواد تغذية المجهزة بالتحديد لﻷمهات واﻷطفال، وترفض طلب توريد مواد غذائية ضرورية لملء سلة الغذاء، وترفض اﻹفراج عن أدوية ضرورية من المخازن المكتظة باﻹمدادات تمس الحاجة إليها وترفض زيادة اﻹنفاق على السلع الصيدلية اﻷساسية. |