ويكيبيديا

    "مواد وتكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • materials and technology
        
    • material and technology
        
    • materials and technologies
        
    • materiel and technology
        
    Countries that had enforced adequate national legislation such as export controls were in a much better position to receive nuclear materials and technology. UN والبلدان التي أنفذت التشريعات الوطنية الكافية مثل ضوابط التصدير تحظى بفرصة أفضل بكثير للحصول على مواد وتكنولوجيا نووية.
    ACS has the responsibility for monitoring the movement of WMD materials and technology across the border. UN وتتولى دائرة الجمارك الأسترالية مسؤولية رصد حركة مواد وتكنولوجيا أسلحة الدمار الشامل عبر الحدود.
    Increased potential access to weapons of mass destruction and related materials and technology has heightened the risk posed by the dangerous nexus between weapons of mass destruction and global terrorism. UN وأدى تزايد إمكانية الحصول على أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد وتكنولوجيا إلى اشتداد المخاطر التي تنطوي عليها الصلة الخطيرة بين أسلحة الدمار الشامل والإرهاب على الصعيد العالمي.
    prior authorisation of the National Commission for Nuclear Activities Control, in case of nuclear material and technology transit. UN :: إذن مسبق تصدره الهيئة الوطنية للرقابة على الأنشطة النووية في حالة عبور مواد وتكنولوجيا نووية.
    Furthermore, there is an increasing risk of terrorists acquiring nuclear material and technology. UN وعلاوة على ذلك، هناك خطر متزايد من حصول الإرهابيين على مواد وتكنولوجيا نووية.
    Many life sciences deal with dual-use materials and technologies. UN فالعديد من علوم الحياة تتناول مواد وتكنولوجيا ذات استخدام مزدوج.
    The resolution imposed additional measures, including an expansion of the embargo on arms and related materiel and technology, as well as financial measures to include a ban on financial transactions, technical training, advice, services or assistance related to such arms and materiel. UN ونص القرار على فرض تدابير إضافية، شملت توسيع نطاق حظر توريد الأسلحة وما يتصل بها من مواد وتكنولوجيا ونطاق التدابير المالية لتشمل حظرا للمعاملات المالية والتدريب التقني أو المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتلك الأسلحة والمواد.
    The implementation of those steps and other outcomes of the 2000 NPT Review Conference is even more important in a security environment in which recourse to weapons of mass destruction materials and technology by terrorists is no longer a remote risk. UN وتنفيذ تلك الخطوات وغيرها من نتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 يكتسب أهمية أكبر في ظل بيئة أمنية نجد فيها أن حصول الإرهابيين على مواد وتكنولوجيا أسلحة الدمار الشامل لم يعد خطراً مستبعداً.
    The U.S. is also working with other countries to enhance the ability of multilateral export control regimes to prevent terrorist groups and their supporters from acquiring weapons of mass destruction (WMD) materials and technology. UN وتتعاون الولايات المتحدة أيضا مع بلدان أخرى لتعزيز قدرة نُظم مراقبة التصدير المتعددة الأطراف على منع المجموعات الإرهابية ومناصريها من حيازة مواد وتكنولوجيا أسلحة الدمار الشامل.
    6. All States bear responsibility for easing international tension and strengthening trust between States in order to facilitate the progress towards the elimination of nuclear weapons and to cooperate to avert the risk of proliferation of nuclear weapons, related materials and technology to non-State actors, which poses a serious threat to international peace and security. UN 6 -وتقع على جميع الدول مسؤولية تخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول من أجل تيسير إحراز تقدم نحو إزالة الأسلحة النووية والتعاون على درء خطر انتشارها وانتشار ما يتصل بها من مواد وتكنولوجيا في أوساط جهات فاعلة من غير الدول، الذي يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين.
    14. All States should work together, in particular within the framework of the United Nations, to prevent the proliferation of nuclear weapons and nuclear weapon-related materials and technology. UN 14 -وينبغي لجميع الدول أن تعمل معا، ولا سيما في إطار الأمم المتحدة، للحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية وما يتصل بها من مواد وتكنولوجيا.
    (a) Series on cost-effective building materials and technology (4) [2]; UN (أ) سلسلة عن مواد وتكنولوجيا البناء المردودة التكاليف (4) [2]؛
    2. The genuine threat of nuclear terrorism made it vital to elaborate effective measures to prevent terrorists from gaining access to nuclear materials and technology. UN 2 - ومضى قائلا إن التحدي الحقيقي الذي يشكِّله الإرهاب النووي يجعل من الحيوي وضع تدابير فعالة لمنع الإرهابيين من إمكانية الحصول على مواد وتكنولوجيا نووية.
    The Forum was a joint effort of the Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry and the China Real Estate Chamber of Commerce, under the patronage of the Government of India and co-sponsored by, inter alia, the Central Bank of India, the Building materials and technology Promotion Council of India, the National Housing Bank of India and the state governments of Rajasthan and Punjab. UN وكان المنتدى جهدا مشتركا بين الاتحاد الهندي لغرف التجارة والصناعة والغرفة التجارية للعقارات في الصين، وعقد برعاية حكومة الهند وشاركت في رعايته جهات منها المصرف المركزي في الهند، ومجلس تشجيع مواد وتكنولوجيا البناء في الهند، ومصرف الإسكان الوطني في الهند، وحكومتا ولايتي راجاستان والبنجاب.
    Full scope safeguards is a prerequisite for approving any licence application for the export of nuclear material and technology to any non-NPT country. UN فالضمانات الكاملة شرط أساس للموافقة على أي طلب للتـرخيـص بـتصدير مواد وتكنولوجيا نووية لأي بلد غير عضــو في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    12. His Government remained concerned that some nuclear-weapon States had been providing nuclear material and technology to non-States parties to the NPT, in violation of article I of the Treaty. UN 12 - وأضاف أن حكومة بلده ما زال يساورها القلق من أن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية قدمت مواد وتكنولوجيا نووية إلى دول غير أطراف في معاهدة عدم الانتشار، في انتهاك للمادة الأولى من المعاهدة.
    India introduced this resolution in the fifty-seventh General Assembly to give expression to the widely shared concern of the international community about the heightened dangers posed by the risk of terrorists getting access to weapons of mass destruction or related material and technology. UN عرضت الهند هذا القرار في الدورة 57 للجمعية العامة تعبيرا عن القلق المشترك الذي يساور المجتمع الدولي على نطاق واسع بشأن الأخطار المتصاعدة التي يشكلها خطر أن تصل أيدي الإرهابيين إلى أسلحة الدمار الشامل أو ما يتصل بها من مواد وتكنولوجيا.
    Canada is also an active participant in the Proliferation Security Initiative, which seeks to enhance practical cooperation to impede and stop shipments of, inter alia, nuclear weapons material and technology flowing illegally to and from States and non-State actors, consistent with national legal authorities and international law. UN وكندا مشارك نشط أيضا في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، وهي مبادرة تسعى إلى تعزيز التعاون العملي لإعاقة ووقف شحنات مواد وتكنولوجيا الأسلحة النووية وغيرها، التي تتدفق على نحو غير مشروع من الدول؛ والجهات النشطة في هذا الصدد من غير الدول، وإليها بما ينسجم مع السند القانوني الوطني والقانون الدولي.
    Canada is also an active participant in the Proliferation Security Initiative, which, consistent with national legal authorities and international law, seeks to establish a more effective basis for impeding and stopping shipments of, inter alia, nuclear weapons material and technology flowing illegally to and from States and non-State actors. UN وكندا مشارك نشط أيضا في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، وهي مبادرة تسعى إلى إقامة قاعدة أكثر فعالية لإعاقة ووقف شحنات مواد وتكنولوجيا الأسلحة النووية وغيرها، التي تتدفق على نحو غير مشروع من الدول والجهات الفاعلة من غير الدول وإليها.
    First, we already have the verification system of the International Atomic Energy Agency (IAEA) for nuclear material and activities and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons for chemical weapons and related materials and technologies. UN فأولا، لدينا بالفعل نظام التحقق الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بالمواد والأنشطة النووية، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من مواد وتكنولوجيا.
    Countries should establish and implement effective export and border controls that meet international standards by improving legal and regulatory frameworks, licensing processes, enforcement capabilities to prevent smuggling of materials and technologies that could contribute to WMD systems. UN .على الدول تطبيق مراقبة صارمة حول التصدير والحدود طبقا للمعايير الدولية مع تحسين الإطار القانوني والتراخيص والعمل على منع تهريب مواد وتكنولوجيا قد تساهم في أنظمة أسلحة الدمار الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد