ويكيبيديا

    "موارد أساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • core resources
        
    • key resources
        
    • core resource
        
    • core-
        
    • resource base
        
    • with essential resources
        
    However, the expansion was not accompanied with matching human and financial core resources. UN إلا أنَّ هذا التوسع لم يقترن بما يناظره من موارد أساسية بشرية ومالية.
    DFS currently has no core resources to undertake this function. UN وليس لدى إدارة الدعم الميداني حاليا أي موارد أساسية للقيام بهذه المهمة.
    However, the expansion was not accompanied with matching human and financial core resources. UN إلا أنَّ هذا التوسع لم يقترن بما يناظره من موارد أساسية بشرية ومالية.
    No organization can be truly multilateral without core resources. UN ولا يمكن ﻷي منظمة أن تكون متعددة اﻷطراف بحق بدون موارد أساسية.
    The private sector represents key resources that could be used to support and further the United Nations system's activities, but which have been largely untapped to date. UN فالقطاع الخاص يمثل موارد أساسية يمكن أن توظف لدعم أنشطة منظومة الأمم المتحدة ومواصلتها، وإن كانت لم تستغل على نطاق واسع حتى الوقت الحاضر.
    In 1996, approximately 50 per cent of WFP resources were core resources. UN وفي عام ١٩٩٦، كانت حوالي ٥٠ في المائة من موارد برنامج اﻷغذية العالمي موارد أساسية.
    No organization can be truly multilateral without core resources. UN ولا يمكن ﻷي منظمة أن تكون متعددة اﻷطراف بحق بدون موارد أساسية.
    Donors must also honour their commitment to increase funding to operational activities, by providing core resources and increasing development assistance overall. UN وينبغي للجهات المانحة أن تنجز وعدها بزيادة تمويل الأنشطة التنفيذية بتقديم موارد أساسية وزيادة المساعدة الإنمائية ككل.
    The United Nations development entities required adequate core resources. UN فكيانات الأمم المتحدة الإنمائية تحتاج إلى موارد أساسية كافية.
    Additional core resources are needed in the funding mix to allow UNDP to perform effectively. UN وثمة حاجة إلى وجود موارد أساسية إضافية ضمن تركيبة التمويل لتمكين البرنامج الإنمائي من العمل بفعالية.
    They underscored that core resources were essential for the Fund's stability. UN وأشارت إلى أن توافر موارد أساسية أمر لا بد منه لاستقرار الصندوق.
    About 54 per cent of this funding was in the form of core resources. UN وكان حوالي 54 في المائة من هذا التمويل في صورة موارد أساسية.
    Only limited core resources are available for strengthening regional and countrylevel normative work. UN وليس متاحاً لتعزيز العمل المعياري على المستويين الإقليمي والقطري سوى موارد أساسية محدودة.
    About 56 per cent of this funding was in the form of core resources. UN وقُدِّم نحو 56 في المائة من هذا التمويل على هيئة موارد أساسية.
    About 69 per cent of this funding was in the form of core resources. UN وكانت نسبة حوالي 69 في المائة من هذا التمويل على شكل موارد أساسية.
    He stated that he was committed to finding further core resources through a possible reallocation of current budgetary resources. UN وذكر أنه ملتزم بإيجاد موارد أساسية أخرى من خلال إمكانية القيام بإعادة توزيع لموارد الميزانية الحالية.
    (v) The allocation of core resources from Governments' national budgets and the private sector; UN ' ٥ ' تخصيص موارد أساسية من الميزانيات الوطنية للحكومات ومن القطاع الخاص؛
    In that context, the availability of regular and predictable core resources was essential for the fruitful implementation of operational activities. UN وفي هذا الصدد، يلزم أن تتوفر موارد أساسية بصورة منتظمة وعلى أساس يمكن التنبؤ به لكي يتسنى تنفيذ الأنشطة التنفيذية تنفيذا مثمرا.
    This is especially true when country offices struggle to maintain a critical mass of staff with limited core resources making the imperative to mobilize resources very strong. UN وهذا يصدق بالذات عندما تجاهد المكاتب القطرية للحفاظ على كتلة حرجة من الموظفين مع وجود موارد أساسية محدودة لديها مما يجعل ضرورة بذلها جهوداً لتعبئة الموارد ضرورةً شديدة إلى حد كبير.
    A number of publications and documents prepared by UNCITRAL serve as key resources for its technical cooperation and assistance activities, particularly with respect to dissemination of information on its work and texts. UN 28- هناك عدة منشورات ووثائق أعدّتها الأونسيترال تُمثّل موارد أساسية لأنشطتها المتعلقة بالتعاون التقني والمساعدة التقنية، خصوصا فيما يتعلق بتعميم المعلومات عن أعمالها ونصوصها.
    He expressed deep appreciation for the unwavering donor support for UNFPA, and stressed that a strong core resource base was key to meeting the challenges ahead and fulfilling the ICPD mandate. UN وأعرب عن بالغ التقدير لدعم الجهات المانحة الثابت للصندوق، وأكد على أن وجود قاعدة موارد أساسية قوية هو السبيل لمواجهة التحديات القائمة والاضطلاع بتكليف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Overall, it can be said that both core- and noncore-funded country programmable resources are heavily concentrated in low-income countries. UN ويمكن القول عموما أن كلا من موارد البرامج القطرية الممولة من موارد أساسية ومن موارد غير أساسية تركزت بشدة في البلدان المنخفضة الدخل.
    The most successful events had supportive local hosts with essential resources, including media contacts, civil society participants, policy makers and finance. UN وكان لأنجح الفعاليات مجموعة من المضيفين المحليين الداعمين لها الذين توفرت لديهم موارد أساسية منها علاقات بوسائط الإعلام وبمشاركين من المجتمع المدني وصناع السياسات وأصحاب المال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد