As one response to the urgent need for additional resources for development, we support the financial transaction tax. | UN | ونحن ندعم ضريبة المعاملات المالية بوصفها إحدى الاستجابات للحاجة الملحّة إلى موارد إضافية من أجل التنمية. |
Thus, the potential of innovative financial mechanisms in mobilizing additional resources for development was emphasized. | UN | ومن ثم، جرى التأكيد على الإمكانات التي تتيحها الآليات المالية المبتكرة لتعبئة موارد إضافية من أجل التنمية. |
The bold measures must relate in particular to the issues of debt and the allocation of additional resources for development. | UN | ولا بد لتلك التدابير الجريئة أن تتعلق بوجه خاص بمسائل الديون وتخصيص موارد إضافية من أجل التنمية. |
The successful conclusion of the Doha Round could generate additional resources for development. | UN | وبوسع النجاح في اختتام جولة الدوحة أن يولد موارد إضافية من أجل التنمية. |
In addition, the World Solidarity Fund, which was established by the General Assembly, constitutes an important mechanism for the mobilization of additional resources for development. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يشكل صندوق التضامن العالمي، الذي أنشأته الجمعية العامة، آلية هامة لتعبئة موارد إضافية من أجل التنمية. |
27. The first question is whether these new sources of finance have indeed generated additional resources for development. | UN | 27- والمسألة الأولى المطروحة هي ما إذا كانت هذه المصادر الجديدة للتمويل قد وفّرت بالفعل موارد إضافية من أجل التنمية. |
32. Progress has been made in promoting innovative financing mechanisms to raise additional resources for development. | UN | 32 - وتم إحراز تقدم في تشجيع آليات التمويل المبتكرة لجمع موارد إضافية من أجل التنمية. |
It had been demonstrated that the successful conclusion of the Doha Round could generate additional resources for development of between $250 billion and $400 billion a year. | UN | وقد جرى التدليل على أنه يمكن للاختتام الناجح لجولة الدوحة أن يولد موارد إضافية من أجل التنمية تتراوح بين 250 و 400 مليار دولار سنويا. |
Such measures would maximize potential synergies in the generation of additional resources for development. | UN | وذكروا أن تدابير من هذا القبيل من شأنها أن تزيد إلى أقصى حد من إمكانيات التفاعل في عملية توليد موارد إضافية من أجل التنمية. |
Such measures would maximize potential synergies in the generation of additional resources for development. | UN | وذكروا أن تدابير من هذا القبيل من شأنها أن تزيد إلى أقصى حد من إمكانيات التفاعل في عملية توليد موارد إضافية من أجل التنمية. |
Mobilizing additional resources for development | UN | تعبئة موارد إضافية من أجل التنمية |
For example, the environmental carbon tax might help to combat global warming while also mobilizing additional resources for development. | UN | ومن ثم، فإن الضريبة البيئية قد تسهم في مكافحة احترار كوكب الأرض، مع قيامها في نفس الوقت بتعبئة موارد إضافية من أجل التنمية. |
In seeking additional resources for development to meet the global development goals and targets, a suggestion was made to encourage debt for expenditure swap for increasing and sustaining public expenditure on social sectors. | UN | ولدى السعي إلى توفير موارد إضافية من أجل التنمية وصولاً إلى تحقيق الأهداف والمرامي الإنمائية العالمية، قُدِّم اقتراح بتحويل الدين لتمويل نفقات زيادة وإدامة الإنفاق العام على القطاعات الاجتماعية. |
51. Since the launching of the Action against Hunger and Poverty initiative at the United Nations, in 2004, Brazil had been an active participant in mobilizing additional resources for development through innovative mechanisms. | UN | 51 - ومنذ أن استهلت الأمم المتحدة مبادرة العمل من أجل مكافحة الفقر والجوع في عام 2004، شاركت البرازيل بنشاط في تعبئة موارد إضافية من أجل التنمية عن طريق آليات مبتكرة. |
They emphasized that United Nations deliberations on additional resources for development needed to reflect the overall balance in the Monterrey Consensus between the different sources of development finance, including domestic resources, FDI and trade. | UN | وشددت على أن مداولات الأمم المتحدة بشأن توفير موارد إضافية من أجل التنمية يجب أن تعكس ما في توافق آراء مونتيري من توازن عام بين مختلف مصادر التمويل الإنمائي، بما في ذلك الموارد المحلية، والاستثمار المباشر الأجنبي، والتجارة. |
" 3. Stresses that innovative financing mechanisms can make a positive contribution in assisting developing countries to mobilize additional resources for development on a stable, predictable and voluntary basis; | UN | " 3 - تؤكد أن آليات التمويل الابتكارية يمكن أن تقدم إسهاماً إيجابياً في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية من أجل التنمية على أساس مستقر ويمكن التنبؤ به وطوعي؛ |