ويكيبيديا

    "موارد إضافية من خارج الميزانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • additional extrabudgetary resources in
        
    • additional extra budgetary resources
        
    • additional extrabudgetary resources for
        
    • entail additional extrabudgetary resources
        
    • additional extrabudgetary resources to
        
    • of additional extrabudgetary resources
        
    • additional extrabudgetary resources and
        
    An increased level of activities in 2013 would require additional extrabudgetary resources in the amount of $482,800. UN وسوف تستلزم زيادة مستوى الأنشطة عام 2013 موارد إضافية من خارج الميزانية قدرها 800 482 دولار.
    The meeting also recommends that the ECLAC secretariat should negotiate and obtain additional extrabudgetary resources in order to carry out these tasks. UN ويوصي الاجتماع كذلك بأن تقوم أمانة اللجنة بالتفاوض والحصول على موارد إضافية من خارج الميزانية بغية تنفيذ هذه المهام.
    6. As concerns the request contained in operative paragraph 5, it was anticipated that additional extrabudgetary resources in the amount of $15,000 would be required in order to develop an online honour roll. UN 6- وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 5 من منطوق القرار، من المتوقع أن تلزم موارد إضافية من خارج الميزانية بمقدار 000 15 دولار لوضع لائحة شرف افتراضية على الإنترنت.
    To fulfill these tasks, the Executive Director was equally also mandated to seek additional extra budgetary resources to facilitate implementation of the gGuidelines. . UN وتحقيقاً لهذه المهام كُلِفَ المدير التنفيذي كذلك بالسعي للحصول على موارد إضافية من خارج الميزانية وذلك لتيسير تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    5. Requests the Executive Director to seek additional extrabudgetary resources for the purpose of implementing the strategy; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي البحث عن موارد إضافية من خارج الميزانية لغرض تنفيذ الاستراتيجية؛
    3. It is envisaged that implementation of the requested technical assistance activities would entail additional extrabudgetary resources in the amount of $61,900 to provide for consultancy work, as well as for travel of staff. UN 3- ويتوخى رصد موارد إضافية من خارج الميزانية تلزم لتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية المطلوبة، وتبلغ 900 61 دولار من أجل توفير العمل الاستشاري فضلا عن سفر الموظفين.
    3. It is envisaged that implementation of the requested technical assistance activities would entail additional extrabudgetary resources in the amount of 61,900 United States dollars to provide for consultancy work, as well as for travel of staff. UN 3- ويتوخى رصد موارد إضافية من خارج الميزانية تلزم لتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية المطلوبة، وتبلغ 900 61 دولار بدولارات الولايات المتحدة من أجل توفير العمل الاستشاري فضلا عن سفر الموظفين.
    Should the Commission adopt draft resolution E/CN.15/2009/L.9, additional extrabudgetary resources in the amount of $1.7 million would be required to cover the costs related to the implementation of the Santo Domingo partnership monitoring mechanism. UN 3- وإذا ما اعتمدت اللجنة مشروع القرار E/CN.15/2009/L.9، فسيلزم توافر موارد إضافية من خارج الميزانية بما مقداره 1.7 مليون دولار لتغطية التكاليف المتصلة بتنفيذ آلية سانتو دومينغو للشراكة والرصد.
    Should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.15/2009/L.3/Rev.1, additional extrabudgetary resources in the amount of $62,500 would be required to implement the activities relating to the convening of an intergovernmental expert group. UN 3- وإذا ما اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.15/2009/L.3/Rev.1، فسيلزم توافر موارد إضافية من خارج الميزانية بما مقداره 500 62 دولار لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بعقد اجتماع فريق خبراء حكومي دولي.
    additional extrabudgetary resources in the amount of $500,000 would be sought in 2012-2013 for the implementation of the activities requested in Council resolution 2011/14 on promoting regional cooperation for enhanced energy security and the sustainable use of energy in Asia and the Pacific. UN وستطلب موارد إضافية من خارج الميزانية بمبلغ 000 500 دولار في الفترة 2012-2013 من أجل تنفيذ الأنشطة المطلوبة في قرار المجلس 2011/14 بشأن تشجيع التعاون الإقليمي من أجل تعزيز أمن الطاقة والاستخدام المستدام للطاقة في آسيا والمحيط الهادئ.
    4. With regard to the request contained in operative paragraph 6, additional extrabudgetary resources in the amount of $223,700 would be required for the translation and publication of the model law (140 pages in six languages). UN 4- وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 6 من المنطوق، سيلزم رصد موارد إضافية من خارج الميزانية بما مقداره 700 223 دولار من أجل ترجمة القانون النموذجي ونشره (140 صفحة بست لغات).
    It was estimated that additional extrabudgetary resources in the amount of $239,400 would also be needed to collect and review successful experiences and compile them into a compendium that would put UNODC in a position to provide guidance and assistance in replicating these successful experiences. UN ويقدر أن موارد إضافية من خارج الميزانية قدرها 400 239 دولار ستلزم أيضا لجمع واستعراض التجارب الناجحة وتجميعها في خلاصة وافية تجعل المكتب قادرا على تقديم التوجيه والمساعدة على تكرار هذه التجارب الناجحة.
    4. As concerns the requests contained in operative paragraphs 14 and 17, it is envisaged that the provision of technical assistance would entail additional extrabudgetary resources in the amount of $281,100 to provide for temporary assistance and consultancy work, as well as travel of staff. UN 4- وفيما يتعلق بالطلبين الواردين في الفقرتين 14 و17، يتوخى رصد موارد إضافية من خارج الميزانية لازمة لتقديم المساعدة التقنية تبلغ 1100 28 دولار من أجل توفير المساعدة المؤقتة والعمل الاستشاري فضلا عن سفر الموظفين.
    4. As concerns the requests contained in operative paragraphs 14 and 17, it is envisaged that the provision of technical assistance would entail additional extrabudgetary resources in the amount of 281,100 United States dollars to provide for temporary assistance and consultancy work, as well as travel of staff. UN 4- وفيما يتعلق بالطلبين الواردين في الفقرتين 14 و17، يتوخى رصد موارد إضافية من خارج الميزانية لازمة لتقديم المساعدة التقنية تبلغ 1100 28 دولار بدولارات الولايات المتحدة من أجل توفير المساعدة المؤقتة والعمل الاستشاري فضلا عن سفر الموظفين.
    It also requested the Executive Director to initiate efforts to mobilize additional extra budgetary resources to enable the ad hoc advisory panel to continue its tasks. UN وطلب كذلك من المديرة التنفيذية استحداث جهود لتعبئة موارد إضافية من خارج الميزانية لتمكين الفريق الاستشاري المخصص من مواصلة مهامه.
    This positive response was also reflected in the willingness of supporting institutions to provide additional extrabudgetary resources for the sustainable energy programme of work, which has reached an all-time high. UN وتنعكس هذه الاستجابة البناءة أيضا في استعداد المؤسسات الداعمة لتوفير موارد إضافية من خارج الميزانية لبرنامج عمل الطاقة المستدامة الذي بلغ مستوى غير مسبوق.
    Many members also requested the secretariat to seek additional extrabudgetary resources to further mainstream the Voluntary Guidelines. UN كذلك طلب الكثير من الأعضاء أن تسعى الأمانة إلى الحصول على موارد إضافية من خارج الميزانية لمزيد من وضع الخطوط التوجيهية الطوعية في المسار الرئيسي.
    The preparation of documents is increasingly subject to the availability of additional extrabudgetary resources. UN 12- وتخضع عملية إعداد الوثائق بقدر متزايد إلى مدى توافر موارد إضافية من خارج الميزانية.
    additional extrabudgetary resources and some limited post-intervention services of SP2 towards its beneficiaries would likely further strengthen sustainability. UN ومن المرجح أن تتعزز الاستدامة في حال وجود موارد إضافية من خارج الميزانية وبعض الخدمات المحدودة في مرحلة ما بعد التدخل من البرنامج الفرعي 2 للمستفيدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد