The decrease of $136,500 reflects the redistribution of resources to the three subprogrammes. | UN | ويعزى الانخفاض البالغ 500 136 دولار إلى نقل موارد إلى البرامج الفرعية الثلاثة. |
She invited anyone who would like to do so, to freely pool together their resources to help each other. | UN | ودعت كل من يود ضم ما لديه من موارد إلى ما لدى الآخرين طواعية إلى أن يفعل ذلك، كي يساعد الناس بعضهم بعضا. |
The decrease in non-posts resources amounting to $44,500 results also from redeployment of resources to subprogramme 5. | UN | وينجم النقصان في موارد غير الوظائف البالغ 500 44 دولار أيضا عن نقل موارد إلى البرنامج الفرعي 5. |
:: Future commitments by Governments or donors to transfer resources to the private sector upon pre-specified conditions being met | UN | :: التزامات مستقبلية تتعهد بها الحكومات أو الجهات المانحة بتحويل موارد إلى القطاع الخاص لدى استيفاء شروط محددة سلفا |
Member States were encouraged to further contribute resources to those in dire need. | UN | وحث الدول الأعضاء إلى زيادة ما تقدمه من موارد إلى من هم في حاجة ماسة إليها. |
(iii) mechanisms to channel resources to the local and national levels, including through NGOs, | UN | `٣` آليات لتوجيه موارد إلى المستويين المحلي والوطني بما في ذلك عن طريق المنظمات غير الحكومية؛ |
The Organization can now deploy expertise, logistical support and resources to the field in record time, often within 72 hours. | UN | وباستطاعة المنظمة الآن إيفاد خبراء وتقديم دعم لوجستي ونقل موارد إلى الميدان في وقت قياسي، هو في غضون 72 ساعة على الأغلب. |
64. The anti-poverty effort will require a transfer of resources to the social sectors. | UN | 64- وجهد مكافحة الفقر يقتضي تحويل موارد إلى القطاعات الاجتماعية. |
The United States Criminal Code has at least two distinct provisions that can be applied to those who lend material support or resources to terrorists. | UN | يتضمن القانون الجنائي للولايات المتحدة على الأقل حكمين اثنين متميزين يمكن تطبيقهما على الذين يقدمون دعما ماديا أو موارد إلى الإرهابيين. |
6.31 Estimated requirements of $4,300 reflect the redeployment of resources to the Executive Office and would cover the cost of data-processing supplies. | UN | ٦-٣١ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٤ دولار نقل موارد إلى المكتب التنفيذي، وهي تغطي تكلفة لوازم تجهيز البيانات. |
6.31 Estimated requirements of $4,300 reflect the redeployment of resources to the Executive Office and would cover the cost of data-processing supplies. | UN | ٦-٣١ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٤ دولار نقل موارد إلى المكتب التنفيذي، وهي تغطي تكلفة لوازم تجهيز البيانات. |
3. As previously reported, 67 Member States had indicated, as of 1 December 1997, their willingness to provide resources to the standby arrangements system, totalling some 88,000 personnel that could, in principle, be called upon. | UN | ٣ - أبدت ٦٧ دولة عضوا، حتى ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، كما أبلغت من قبل، استعدادها لتقديم موارد إلى نظام الترتيبات الاحتياطية، يبلغ مجموعها زهاء ٠٠٠ ٨٨ فرد، يمكن، من حيث المبدأ، استدعاؤهم. |
The Committee again emphasizes that reductions in the number of publications should not lead to a reduction of the budget of the Commission, but rather to a redirection of the released resources to priority areas of the work programme of the Commission. | UN | وتشدد اللجنة مرة أخرى على أن تخفيض عدد المنشورات يجب ألا يؤدي إلى تخفيض ميزانية اللجنة الاقتصادية، بل ينبغي إعادة توجيه ما يتم توفيره من موارد إلى المجالات ذات الأولوية في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية. |
Shifting resources to development: With the approval of Member States, an economic and social development account will be established, funded from the dividend resulting from administrative and other overhead cost savings, and from reducing non-essential meetings and documents. | UN | ٢٨١ - تحويل موارد إلى التنمية: بموافقة الدول اﻷعضاء، سينشأ حساب للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تموله العائدات الناتجة عن الوفورات في التكاليف اﻹدارية والتكاليف العامة اﻷخرى، والوفورات الناجمة عن تخفيض عدد الاجتماعات والوثائق غير اﻷساسية. |
25.56 The estimated requirements of $24,500 reflect negative growth of $865,900 resulting primarily from the redeployment of resources to the Editorial Section in the Library and Publications Division, the Information Centres Service and the Executive Office. | UN | ٥٢-٦٥ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٢٤ دولار نموا سلبيا قدره ٩٠٠ ٨٦٥ دولار ناتجا أساسا عن نقل موارد إلى قسم التحرير في شعبة المكتبة والمنشورات، ودائرة مراكز اﻹعلام والمكتب التنفيذي. |
25.58 Negative growth of $1,600 under this heading reflects the redeployment of resources to the Information Centres Service. | UN | ٥٢-٨٥ يعكس النمو السلبي البالغ ٦٠٠ ١ دولار تحت هذا البند نقل موارد إلى دائرة مراكز اﻹعلام . |
25.56 The estimated requirements of $24,500 reflect negative growth of $865,900 resulting primarily from the redeployment of resources to the Editorial Section in the Library and Publications Division, the Information Centres Service and the Executive Office. | UN | ٥٢-٦٥ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٢٤ دولار نموا سلبيا قدره ٩٠٠ ٨٦٥ دولار ناتجا أساسا عن نقل موارد إلى قسم التحرير في شعبة المكتبة والمنشورات، ودائرة مراكز اﻹعلام والمكتب التنفيذي. |
25.58 Negative growth of $1,600 under this heading reflects the redeployment of resources to the Information Centres Service. | UN | ٥٢-٨٥ يعكس النمو السلبي البالغ ٦٠٠ ١ دولار تحت هذا البند نقل موارد إلى دائرة مراكز اﻹعلام . |
Member States could support the United Nations in reaching such agreements by contributing resources to the Space Aid Fund, that would make it possible for data to be purchased expeditiously. | UN | ومن الممكن أن تدعم الدول الأعضاء الأمم المتحدة في التوصّل إلى هذه الاتفاقات وذلك بتقديم موارد إلى " صندوق المعونة الفضائية " وهو ما من شأنه أن يجعل من الممكن شراء البيانات على وجه السرعة. |
1.57 Provisions are recognized for contingent liabilities when UNIDO has a present legal or constructive obligation as a result of past events, it is more likely than not that an outflow of resources will be required to settle that obligation, and the amount can be reliably estimated. | UN | 1-57 تحتسب المخصصات الاحتياطية للخصوم الطارئة عندما يقع على اليونيدو التزام حاضر قانوني أو حكمي ناتج عن أحداث سابقة، ويرجّح أن يتطلب الأمر تدفق موارد إلى الخارج للوفاء بذلك الالتزام، ويكون من الممكن تقدير المبلغ بموثوقية. |
18. Stresses that the use of indicators of achievement in the proposed programme budget and assessment of the performance of the Organization in terms of all the expected accomplishments should not constitute a method by which to adjust the level of approved resources, nor of staff, and that requested resources should continue to be justified in terms of the requirements of output delivery; | UN | 18 - تشدد على أن استخدام مؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية المقترحة وتقييم أداء المنظمة من حيث جميع الإنجازات المتوقعة ينبغي ألا يشكل أسلوبا لتسوية ما تتم الموافقة عليه من مستوى الموارد وعدد الموظفين وأنه يستند باستمرار فيما يطلب من موارد إلى احتياجات التنفيذ؛ |