ويكيبيديا

    "موارد اقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic resources
        
    • economic assets
        
    • economic resource
        
    These measures may require economic resources from the State. UN وقد تتطلب هذه التدابير موارد اقتصادية توفرها الدولة.
    These measures may require economic resources from the State. UN وقد تتطلب هذه التدابير موارد اقتصادية توفرها الدولة.
    Since we democratized the national economy, the people have had access to new economic resources and there has been economic activity. UN وبما أننا أضفينا الديمقراطية على اقتصادنا الوطني، تمكن الناس من الوصول إلى موارد اقتصادية جديدة، وأصبح هناك نشاط اقتصادي.
    In other words, women's lack of access to economic resources hampers their chances of being able to set up a business. UN وبعبارة أخرى، فإن عدم حصول النساء على موارد اقتصادية يعيق قدراتهن على إنشاء أعمال حرة خاصة بهن.
    No funds, financial assets or economic assets related to Usama Bin Laden or members of the Al-Qaida or the Taliban or associated individuals or entities have been detected in the Maldives. UN لم يتم الوقوف في ملديف على أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية لها صلة بأسامة بن لادن أو بأعضاء في تنظيم القاعدة أو بحركة الطالبان أو بالأفراد أو الكيانات المرتبطة بهم.
    New donors, including private foundations, can mobilize significant economic resources in support of national and local policies at the local level. UN ويستطيع المانحون الجدد، بمن فيهم مؤسسات القطاع الخاص، تعبئة موارد اقتصادية كبيرة لدعم السياسات الوطنية والمحلية على المستوى المحلي.
    In some countries, there were still legal barriers or commercial practices based on traditions that prevented women from owning and using economic resources or economic instruments such as contracts. UN وفي بعض البلدان لا تزال هناك حواجز قانونية أو ممارسات تجارية تقوم على التقاليد تمنع المرأة من امتلاك واستخدام موارد اقتصادية أو صكوك اقتصادية مثل العقود.
    This has required enormous economic resources, but above all educated, trained, healthy and participatory human resources. UN وهذا يتطلب موارد اقتصادية كبيرة للغاية، ولكن يتطلب قبل كل شيء موارد بشرية متعلمة ومدربة تتمتع بالصحة وتشارك في العمل.
    No female or male candidate has to have economic resources or find someone to finance the election campaign to promote his or her candidacy. UN ولا يشترط أن يتوفر للمرأة أو الرجل موارد اقتصادية أو أن يحصل أي منهم على من يمول حملة انتخابية لتشجيع ترشيحه.
    This phenomenon takes many lives each year, and takes up significant economic resources that could otherwise be allocated to development. UN وتقضي هذه الظاهرة على عدة أرواح كل سنة، وتستنفد موارد اقتصادية مهمة يمكن أن تخصص للتنمية في ظروف أخرى.
    Of course, I completely understand that companies have the right to recover the economic resources that they have invested. UN وبطبيعة الحال، أفهم تماما أن للشركات الحق في أن تسترد ما استثمرته من موارد اقتصادية.
    Data indicate that some families traffic their minor daughters to be married to older men with economic resources. UN وتُشير البيانات إلى أن بعض الأسر تُتاجر ببناتها القصّر لكي يتزوجن من رجال أكبر سناً لهم موارد اقتصادية.
    No female or male candidate has to have economic resources or find someone to finance the election campaign to promote his or her candidacy. UN ولا يشترط أن يتوفر للمرأة أو الرجل موارد اقتصادية أو أن يحصل أي منهم على من يمول حملة انتخابية لتشجيع ترشيحه.
    - Helping to create sustainable economic resources for families and consolidating their productive and management capacities; UN :: المساهمة في تهيئة موارد اقتصادية مستدامة للأسرة، مع دعم قدراتها الإنتاجية والإدارية؛
    At the entry level, the learning and use of FOSS did not require very sophisticated skills or vast economic resources. UN وفي البداية، لم يتطلب تعلم البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر واستعمالها مهارات متطورة جدا أو موارد اقتصادية هامة.
    16. The report does not provide any information on land ownership and access to other economic resources by women in rural areas. UN 16 - لا يقدم التقرير أي معلومات عن ملكية المرأة الريفية للأرض أو حصولها على موارد اقتصادية أخرى.
    It required training of human resources, establishing relationships with research groups such as ISPRS and finding the economic resources that could make the project viable. UN فهو يحتاج إلى تدريب موارد بشرية، وإلى إقامة علاقات مع أفرقة بحثية مثل الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بُعد، وإلى إيجاد موارد اقتصادية تُمكِّن المشروع من الاستمرار.
    The health-care professionals did not provide the special attention required by her status as an adolescent female, and furthermore, as a person of limited economic resources. UN ذلك أن أخصائيي الصحة لم يقدموا الرعاية الخاصة التي تستوجبها باعتبارها مراهقة، وذات موارد اقتصادية محدودة بالإضافة إلى ذلك.
    To date, the individuals listed in annex II to the resolution do not have any funds, financial assets or economic resources in the banks of Georgia. UN وحتى التاريخ الحالي، ليس للأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الثاني للقرار أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية في مصارف جورجيا.
    The main contributor, with its enormous economic resources, had no right to call the Secretariat to account when it was using its debt to bring pressure to bear in order to impose its own priorities on the Organization. UN فالمساهم الرئيسي، بما أوتي من موارد اقتصادية ضخمة، لا يحق له محاسبة الأمانة العامة عندما يستخدم دينه للضغط على المنظمة ليفرض عليها أولوياته.
    - To date, no transaction has been released which had earlier been frozen in relation to funds, financial assets or economic assets related to Usama bin Laden or members of Al-Qaida or the Taliban or associated individuals or entities. UN - وحتى اليوم، لم يتم رفع الحظر عن أية عملية جرى تجميدها في الماضي وتتعلق بأموال أو أصول أو موارد اقتصادية ذات صلة بأسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان والأفراد والكيانات ذات الصلة.
    Until today, no financial assets or economic resource of the individuals, groups, undertakings and entities referred to in the list created pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1333 (2000) have been found in Croatia. UN ولم يعثر في كرواتيا حتى الآن عن أصول مالية أو موارد اقتصادية للأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المشار إليهم في القائمة التي أنشئت عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1333 (2000).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد