Taken together, they have had a negative impact on the effectiveness of development resources. | UN | وخلَّف هذان العاملان معاً أثراً سلبياً على فعالية موارد التنمية. |
Of equal importance is the effective use of development resources. | UN | ومن المهم بالقدر نفسه أن تستخدم موارد التنمية بطريقة فعالة. |
Private investment flows would greatly expand development resources. | UN | ومن شأن تدفقات الاستثمار الخاص أن تزيد بكثير موارد التنمية. |
resources for development cooperation must be consistent, verifiable and predictable. | UN | إن موارد التنمية يجب أن تكون متسقة، ويمكن التحقق منها، ويمكن التنبؤ بها. |
Delivery of aid and greater accountability in the use of development resources has received most of the attention. | UN | وحظي تقديم المعونة وتحقيق قدر أكبر من المساءلة في استخدام موارد التنمية بمعظم الاهتمام. |
The policy orientation of WID was to use development resources for improving women’s conditions and making their contributions visible. | UN | وكان اتجاه السياسات المتعلقة بدور المرأة في التنمية هو استخدام موارد التنمية في تحسين أحوال المرأة وإبراز مشاركتها. |
Taken together, they have had a negative impact on the effectiveness of development resources. | UN | وكان لهذه الأسباب مجتمعة أثر سلبي على فعالية موارد التنمية. |
Private investment flows would greatly expand development resources. | UN | ومن شأن تدفقات الاستثمار الخاص أن تزيد بكثير موارد التنمية. |
Taken together, they have had a negative impact on the effectiveness of development resources. | UN | وكان لكل ذلك تأثير سلبي على فعالية موارد التنمية. |
Taken together, they have had a negative impact on the effectiveness of development resources. | UN | وكان لهذه الأسباب مجتمعة أثر سلبي في فعالية موارد التنمية. |
Ensuring that development resources, trade and debt relief benefit the poor | UN | :: يكفل انتفاع الفقراء من موارد التنمية والتجارة وتخفيف عبء الديون |
It is also imperative that they enhance their capacities to use and manage development resources. | UN | ومن الضروري أيضاً أن تعزز هذه البلدان قدراتها على استخدام موارد التنمية وإدارتها. |
In the face of diminishing development resources, the setting and strengthening of priorities was crucial, it was noted. | UN | وفي ضوء موارد التنمية المتناقصة، لوحظ أن وضع اﻷولويات وتعزيزها أمر حاسم. |
The Programme developed various tools and procedures to enhance the use and integration of national and external development resources towards those goals. | UN | ووضع البرنامج أدوات وإجراءات مختلفة لتعزيز استخدام وتوحيد موارد التنمية الوطنية والخارجية في سبيل تحقيق هذه اﻷهداف. |
The Programme developed various tools and procedures to enhance the use and integration of national and external development resources towards those goals. | UN | ووضع البرنامج أدوات وإجراءات مختلفة لتعزيز استخدام وتوحيد موارد التنمية الوطنية والخارجية في سبيل تحقيق هذه اﻷهداف. |
Thus, the Administrator proposes to continue to conclude management service agreements, which will continue to be implemented by UNOPS, as an important modality to channel development resources and coordinate their use. English Page | UN | ومن ثم، يقترح مدير البرنامج الاستمرار في عقد اتفاقات خدمات الادارة، التي سيواصل مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة تنفيذها، بوصفها أسلوبا مهما لتوجيه موارد التنمية وتنسيق استخدامها. |
Mobilizing resources for development is primarily each and every country's own responsibility, and developed countries must honour their partnership obligations. | UN | وتعبئة موارد التنمية هي، أساسا، مسؤولية كل بلد على حدة، ويجب على البلدان المتقدمة النمو الوفاء بالتزاماتها في إطار الشراكات. |
Equally, for the bulk of developing countries, revenues from export trade constituted a major component of resources for development. | UN | وبالمثل، فبالنسبة إلى معظم البلدان النامية فإن إيرادات تجارة التصدير تشكل عنصرا رئيسيا من موارد التنمية. |
We urge our development partners to resolve those problems so that resources for development in African countries can be released. | UN | إننا نحث شركاءنا الإنمائيين على حل هذه المشكلات لكي يتسنى تحويل موارد التنمية إلى البلدان الأفريقية. |
It is necessary to examine savings at the household and firm levels in order to understand the current situation and identify ways to increase the impact of private savings as a Development Resource. | UN | ومن الضروري بحث المدخرات على مستوى الأسر وعلى مستوى الشركات لفهم الموقف الحالي وتحديد طرق زيادة أثر المدخرات الخاصة بوصفها أحد موارد التنمية. |
(iv) Booklets, pamphlets. Two pamphlets on the Centro de Recursos para el Desarrollo Sostenible de los Asentamientos Humanos en Centroamérica and the Sistema de Comunicación de Comunidades; training package on informal settlement regularization and upgrading; and four project fact sheets; | UN | `٤` كتيبات ونشرات: نشرتان عن مركز موارد التنمية للمستوطنات البشرية في أمريكا الوسطى، ونظام الاتصالات في المجتمعات المحلية، ومجموعة تدريبية عن تنظيم المستوطنات غير النظامية والارتقاء بها؛ وأربعة صحائف وقائع للمشاريع؛ |