ويكيبيديا

    "موارد الفضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • space resources
        
    • resources of outer space
        
    The State Duma believes that the following would promote the exploitation of outer space resources: UN ويعتقد مجلس دوما الدولة أن من شأن ما يلي أن ينهض باستغلال موارد الفضاء الخارجي:
    However, we cannot take the unlimited and safe access to space resources for granted. UN ومع ذلك، لا يمكننا أن نعتبر الحصول غير المقيد والآمن على موارد الفضاء أمرا مسلما به.
    However, we cannot take the unlimited and safe access to space resources for granted. UN ولكن لا يمكن لنا، مع ذلك، أن نعتبر الاستفادة من موارد الفضاء بصورة غير مقيدة وآمنة كأمر مسلم به.
    However, it soon became apparent that that body of law was insufficient to resolve the key issues relating to the management and use of space resources. UN ولكن سرعان ما اتضح عدم كفاية مجموعة القوانين المتاحة لحل المسائل الأساسية المتعلقة بإدارة موارد الفضاء واستخدامها.
    The benefits derived from outer space resources are now fundamental components of our daily lives. UN وحاليا، تعد الفوائد المستمدة من موارد الفضاء الخارجي عناصر أساسية في حياتنا اليومية.
    I always envision the use of space resources... to bring back to Earth. Open Subtitles بالإضافة للبعثات الفضائية والمساكن المستقبلية أتصور دائماً الاستفادة من موارد الفضاء والعودة بها إلى الأرض
    We co-chaired this action team with Canada and France and worked with other participating countries to put forward specific proposals for establishing, within the United Nations system, a global disaster coordination and management mechanism based on space resources. UN وقد اشتركنا مع كندا وفرنسا في رئاسة فريق العمل هذا، وعملنا مع بلدان مشاركة أخرى لتقديم مقترحات محددة لإنشاء، في إطار منظومة الأمم المتحدة، آلية عالمية لتنسيق وإدارة الكوارث تقوم على أساس موارد الفضاء.
    It has accordingly supported bilateral and multilateral efforts and made significant strides in adapting its domestic legislation to the development of new applications and activities in the utilization of space resources. UN وبناء على هذا تؤيد المكسيك ما يبذل من الجهود الثنائية والمتعددة اﻷطراف في هذا الصدد ، وتتخذ خطوات هامة في تكييف تشريعاتها المحلية مع تطور التطبيقات واﻷنشطة الجديدة في مجال استغلال موارد الفضاء .
    Their Governments should address the best means of finding and sustaining trained national experts to work with space resources. UN وينبغي لحكومات تلك البلدان أن تبحث في أفضل السبل للعثور على خبراء وطنيين متدربين والحفاظ عليهم لكي يتعاملوا مع موارد الفضاء .
    Accordingly, three of the four symposia scheduled to take place within the framework of the conference will be devoted to the issues of a peaceful outer space, including piloted outer space activities, outer space ecology, the use of outer space resources for the purposes of sustainable development and outer space education. UN وعليه، فإن ثلاث ندوات من بين الندوات الأربع المقرر عقدها في إطار المؤتمر ستكرس لقضايا استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية، بما فيها أنشطة الملاحين الفضائيين في الفضاء الخارجي، وعلم بيئة الفضاء الخارجي، وتسخير موارد الفضاء الخارجي لأغراض التنمية المستدامة، والتوعية بشؤون الفضاء الخارجي.
    The participants had held wide-ranging discussions on the developing trends in space technology and its utilization in the twenty-first century and had actively promoted international cooperation for the peaceful exploitation and utilization of space resources. UN وقد ناقش المشاركون باستفاضة اتجاهات تطوير التكنولوجيا الفضائية وآفاق استخدامها في القرن الحادي والعشرين، وساهموا بفاعلية في تشجيع التعاون الدولي من أجل السيطرة على موارد الفضاء واستخدامها في اﻷغراض السلمية.
    I refer specifically to the suggestion made by the Group of Latin American and Caribbean States to include subjects relating to the progressive development of international space law - in particular to the exploitation and use of space resources, and to their link with international environmental law and regulations governing disarmament: arms-reduction and international-security treaties. UN أشير بالتحديد الى الاقتراح الذي تقدمت به مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي بإدراج مواضيع متصلة بالتطوير المرحلي لقانون الفضاء الخارجي، ولا سيما استكشاف موارد الفضاء واستخدامها، وصلته بقانون البيئية الدولي والقواعد التي تحكم نزع السلاح: أي معاهدات خفض اﻷسلحة واﻷمن الدولي.
    This requires effective and efficient forms of multidimensional international cooperation in carrying out environmental monitoring and issuing warnings of natural disasters, including tsunamis, ultimately leading to the development of national space resources and their integration into a single comprehensive international system for remote sensing of the Earth. UN وهذا يتطلب أشكالا فعالة وكفؤة من التعاون الدولي المتعدد الأطراف فيما يتعلق بالاضطلاع بالرصد البيئي وإصدار الإنذارات عن الكوارث الطبيعية، بما في ذلك أمواج التسونامي، وسوف يؤدي ذلك في النهاية إلى تطوير موارد الفضاء الوطنية وإدماجها في نظام دولي شامل لاستشعار الأرض عن بُعد.
    For Mexico, cooperation in science and technology represents a key tool in ensuring for States the most balanced access to technologies that will enable them to make effective use and maximize the benefits of space resources. UN وبالنسبة للمكسيك ، يمثل التعاون في مجال العلم والتكنولوجيا أداة رئيسية لضمان أن تتوافر للدول أفضل السبل توازنا للحصول على التكنولوجيات التي تمكنها من استغلال موارد الفضاء بفعالية وجني أقصى ما يمكن من فوائدها .
    From communications to financial operations, farming to weather forecasting and environmental monitoring to navigation, surveillance and treaty monitoring, outer space resources play a key role in the activities of all nations. Outer space activities play a significant role in social, economic, scientific and technological development, as well as in the field of international peace and security. UN 4 - تؤدي موارد الفضاء الخارجي دوراً رئيسياً في الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية والعلمية والتكنولوجية التي تضطلع بها جميع الدول، من الاتصالات إلى العمليات المالية، ومن الزراعة إلى التنبؤ بالطقس، ومن رصد البيئة إلى الملاحة، ومن المراقبة إلى رصد تنفيذ المعاهدات، وكذلك في مجال السلم والأمن الدوليين.
    In preparation for the international RadioAstron project, equipment is being developed to support the antenna capabilities of the NSAU National Centre for the Management and Testing of space resources. UN 27- واستعدادا لمشروع علم الفلك الراديوي (راديوأسترون)، تطور المعدات لدعم قدرات هوائيات المعهد الوطني لإدارة واختبار موارد الفضاء التابع لوكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية.
    The ballistic target was tracked for almost 90 seconds by the observation and monitoring facilities of the National Centre for the Management and Testing of space resources (in Evpatoriya), and the coordinates of the launch site and the point of impact were calculated. UN هكذا، اقتفت أثر القذيفة لمدة حوالي 90 ثانيةً مرافق المراقبة والرصد التابعة للمركز الوطني لإدارة واختبار موارد الفضاء (في إيفباتورييا)، وحُسبت إحداثيات موقع الإطلاق ونقطة الارتطام.
    33. Mr. Ali (Sudan) said that the development of equitable international standards and coordinated policies on the peaceful uses of outer space was very important in ensuring the use of outer space resources in the interest of all humanity as well as in promoting moral and legal principles to guide the space activities of States. UN 33 - السيد علي (السودان): ذكر أن وضع معايير دولية منصفة وسياسات منسقة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية هام جدا لكفالة استخدام موارد الفضاء الخارجي بما يحقق مصلحة البشرية جمعاء ويعزز أيضا المبادئ الأخلاقية والقانونية لتوجيه الأنشطة الفضائية للدول.
    29. Proposals have been drawn up for the Russian Federation to join the Charter on Cooperation to Achieve the Coordinated Use of Space Facilities in the Event of Natural or Technological Disasters, which provides for cooperation on the use of space resources, coordination in remote sensing, and data and information exchange in situations of natural and man-made disasters. UN 29- وأُعدت مقترحات بشأن انضمام الاتحاد الروسي إلى `ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية`، الذي يقضي بالتعاون على استخدام موارد الفضاء والتنسيق في مجال الاستشعار عن بعد وتبادل البيانات والمعلومات في حالات الكوارث الطبيعية والناجمة عن النشاط البشري.
    It was important to ensure that the infinite resources of outer space were utilized for the interests of all mankind. UN ولا بد من كفالة استخدام موارد الفضاء التي لا تنضب لمصلحة البشرية جمعاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد