ويكيبيديا

    "موارد المساعدة الإنمائية الرسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ODA resources
        
    • official development assistance resources
        
    • of ODA
        
    • for official development assistance
        
    In addition, ODA resources worked towards social development as well. UN وعلاوة على ذلك، ساهمت موارد المساعدة الإنمائية الرسمية في التنمية الاجتماعية كذلك.
    In addition, ODA resources worked towards social development as well. UN وعلاوة على ذلك، ساهمت موارد المساعدة الإنمائية الرسمية في التنمية الاجتماعية كذلك.
    The critical importance of additionality of official development assistance (ODA) resources was thus strongly emphasized. UN وبالتالي فقد تم التركيز بشدة على الأهمية الحيوية لزيادة موارد المساعدة الإنمائية الرسمية.
    9. Recognizes the continuing use of official development assistance also for industrial development in the developing countries, and calls upon donor countries and recipient countries to continue to cooperate in their efforts to achieve greater efficiency and effectiveness of official development assistance resources devoted to industrial development cooperation; UN 9 - تسلم بمواصلة استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية أيضا لأغراض التنمية الصناعية في البلدان النامية، وتطلب إلى البلدان المانحة والبلدان المستفيدة مواصلة التعاون في جهودها من أجل زيادة كفاءة موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للتعاون في ميدان التنمية الصناعية، وزيادة فعالية تلك الموارد؛
    34. Addressing the links between development and security, the Hearing underlined the contradiction between decreasing official development assistance resources, and increasing resources channelled to costly military peace-related operations. UN 34 - وتطرقت جلسة الاستماع إلى الروابط بين التنمية والأمن أبرزت التناقض بين تناقص موارد المساعدة الإنمائية الرسمية وتزايد الموارد المرصودة لعمليات عسكرية مكلفة تتصل بالسلم.
    6. Calls for the continuing use of official development assistance for sustainable industrial development, the achievement of greater efficiency and effectiveness of official development assistance resources and industrial development cooperation between developing countries and with countries with economies in transition; UN 6 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة وزيادة كفاءة وفعالية استخدام موارد المساعدة الإنمائية الرسمية والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    This scenario warrants every developing country to make quality and timely use of existing ODA resources. UN وهذا يقتضي من كل بلد نامٍ أن يستخدم موارد المساعدة الإنمائية الرسمية الموجودة لديه استخداما جيدا في الوقت المناسب.
    The inclusion of the write-off of payment arrears, which vary from country to country, means that in practice, ODA resources actually available for development have been smaller than indicated by aid statistics. UN وإدراج إلغاء متأخرات السداد، التي تختلف من بلد إلى آخر، يعني في الواقع أن موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المتاحة فعلا لأغراض التنمية أقل حجما مما تشير إليه إحصاءات المعونة.
    We encourage donor countries to take steps to ensure that resources provided for debt relief do not detract from ODA resources intended to be available for developing countries. UN ونشجع البلدان المانحة على اتخاذ خطوات تكفل ألا يؤثر ما تقدمه من موارد لتخفيف عبء الديون على موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المعتزم توفيرها للبلدان النامية.
    We encourage donor countries to take steps to ensure that resources provided for debt relief do not detract from ODA resources intended to be available for developing countries. UN ونشجع البلدان المانحة على اتخاذ خطوات تكفل ألا يؤثر ما تقدمه من موارد لتخفيف عبء الديون على موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المعتزم توفيرها للبلدان النامية.
    Over the short term, this will be especially true in the event of any sudden cuts in ODA resources to social sectors, such as health and education. UN وعلى المدى القصير، قد يصدق ذلك بصفة خاصة في حالة حدوث أي تخفيض مفاجئ في موارد المساعدة الإنمائية الرسمية للقطاعات الاجتماعية، مثل الصحة والتعليم.
    The International Finance Facility for Immunisation has front-loaded ODA resources effectively, keeping borrowing and administrative costs low. UN فقد تمكن مرفق التمويل الدولي للتحصين من تركيز صرف موارد المساعدة الإنمائية الرسمية في بداية الفترة بشكل فعال، وبالتالي استطاع إبقاء تكاليف الاقتراض والتكاليف الإدارية في مستوى منخفض.
    In the same document, EU promised to increase its financial assistance to sub-Saharan Africa and to provide at least 50 per cent of the increase of ODA resources to the continent. UN وفي الوثيقة نفسها، وعد الاتحاد الأوروبي بزيادة مساعدته المالية لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وبتخصيص نسبة قدرها 50 في المائة على الأقل من الزيادة في موارد المساعدة الإنمائية الرسمية للقارة الأفريقية.
    Access to finance by way of domestic resource mobilization, foreign direct investment and increased ODA resources will be critical in this regard. UN وسيكون الحصول على التمويل من خلال تعبئة الموارد المحلية، والاستثمار الأجنبي المباشر وزيادة موارد المساعدة الإنمائية الرسمية عاملاً حاسماً في هذا الصدد.
    Not only should existing ODA resources be immediately channelled into desertification-related activities, but also new resources should be mobilized from NGOs, the private sector and foundations. UN ولا يكفي مجرد توجيه موارد المساعدة الإنمائية الرسمية الحالية على الفور إلى الأنشطة المتصلة بالتصحُّر، وإنما يتعين تعبئة موارد جديدة أيضاً من المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    8. Calls for the continuing use of official development assistance for sustainable industrial development, the achievement of greater efficiency and effectiveness of official development assistance resources, and industrial development cooperation between developing countries and with countries with economies in transition; UN 8 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة، وزيادة كفاءة وفعالية استخدام موارد المساعدة الإنمائية الرسمية والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    8. Calls for the continuing use of official development assistance for sustainable industrial development, the achievement of greater efficiency and effectiveness of official development assistance resources and industrial development cooperation between developing countries and with countries with economies in transition; UN 8 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة وزيادة كفاءة وفعالية استخدام موارد المساعدة الإنمائية الرسمية والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    " 9. Recognizes the continuing use of official development assistance also for industrial development in the developing countries, and calls upon donor countries and the recipient countries to continue to cooperate in their efforts to achieve greater efficiency and effectiveness of official development assistance resources devoted to industrial development cooperation; UN " 9 - تسلم بمواصلة استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية أيضا لأغراض التنمية الصناعية في البلدان النامية، وتطلب إلى البلدان المانحة والبلدان المستفيدة مواصلة التعاون في جهودها من أجل زيادة كفاءة موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للتعاون في ميدان التنمية الصناعية وزيادة فعالية تلك الموارد؛
    (f) Encourage donor countries to take steps to ensure that resources provided for debt relief do not detract from official development assistance resources intended for developing countries. UN (و) تشجيع البلدان الدائنة على اتخاذ خطوات تكفل ألا يؤثر ما تقدمه من موارد لتخفيف عبء الديون على موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المعتزم توفيرها للبلدان النامية.
    Water and sanitation, energy, health, agriculture and biodiversity (WEHAB) issues could guide the prioritization of official development assistance resources. UN ويمكن الاسترشاد لدى ترتيب موارد المساعدة الإنمائية الرسمية حسب سلم الأولويات بقضايا المياه والمرافق الصحية والطاقة والصحة والزراعة والتنوع البيولوجي (ويهاب).
    9. Recognizes the continuing use of official development assistance also for industrial development in the developing countries, and calls upon donor countries and recipient countries to continue to cooperate in their efforts to achieve greater efficiency and effectiveness of official development assistance resources devoted to industrial development cooperation; UN 9 - تسلم بمواصلة استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية أيضا لأغراض التنمية الصناعية في البلدان النامية، وتهيب بالبلدان المانحة والبلدان المستفيدة أن تواصل التعاون في جهودها من أجل زيادة كفاءة وفعالية موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للتعاون في ميدان التنمية الصناعية؛
    More priority should be given to the least developed countries in the allocation of ODA and other resources. UN وينبغي إعطاء المزيد من الأولوية لأقل البلدان نموا في تخصيص موارد المساعدة الإنمائية الرسمية والموارد الأخرى.
    With the shrinking availability of resources for official development assistance (ODA), it had been suggested that access to resources and preferential arrangements should be limited to a smaller number of developing countries. UN ونظرا لتقلص موارد المساعدة اﻹنمائية الرسمية فقد اقترح أن تقتصر فرص الحصول على الموارد والترتيبات التفضيلية على عدد أقل من البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد