ويكيبيديا

    "موارد بشرية كافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sufficient human resources
        
    • adequate human resources
        
    Proper enforcement requires advanced training, technological awareness and capacity, sufficient human resources and adequate equipment. UN ويحتاج الإنفاذ السليم إلى تدريب متطور ووعي وقدرات تكنولوجية وتوفر موارد بشرية كافية ومعدات ضرورية.
    One delegation asked if there were sufficient human resources available to implement the new evaluation policy throughout UNFPA. UN وسأل أحد الوفود إذا كانت هناك موارد بشرية كافية متاحة لتنفيذ سياسة التقييم الجديدة في جميع أنحاء الصندوق.
    In some cases, the local implementing partners are given the responsibility of managing a project without sufficient human resources or accounting systems in place. UN وفي بعض الحالات، أُسندت إلى شركاء التنفيذ المحليين مسؤولية إدارة مشروع ما بدون موارد بشرية كافية أو نظم محاسبة قائمة.
    UNOCI was operating in difficult circumstances and required adequate human resources for the discharge of its mandate. UN وكانت بعثة منظمة الأمم المتحدة في كوت ديفوار تعمل في ظروف صعبة وتحتاج إلى موارد بشرية كافية لأداء ولايتها.
    The study recommended the immediate unfreezing of all vacant posts in order to provide adequate human resources for the Institute to execute its programmes. UN وأوصت الدراسة بأن يُفك فورا تجميد كل الوظائف الشاغرة لكي تتوفر للمعهد موارد بشرية كافية لتنفيذ برامجه.
    One delegation asked if there were sufficient human resources available to implement the new evaluation policy throughout UNFPA. UN وسأل أحد الوفود إذا كانت هناك موارد بشرية كافية متاحة لتنفيذ سياسة التقييم الجديدة في جميع أنحاء الصندوق.
    Also, sufficient human resources should be provided to the human rights treaty bodies to enable them to avoid delays in the consideration of reports. UN وينبغي أيضا تقديم موارد بشرية كافية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان لتمكينها من تجنب تأخير النظر في التقارير.
    Slovenia asked Bulgaria for information about its implementation of the recommendation of the Committee on the Rights of the Child that it provide sufficient human resources, an adequate strategic approach and effective coordination with respect to the implementation of the Programme for the Equal Integration of Roma. UN وطلبت سلوفينيا إلى بلغاريا تقديم معلومات عن تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل التي تقضي بإتاحة موارد بشرية كافية لتنفيذ برنامج إدماج الروما على نحو متساوٍ، ووضع نهج استراتيجي مناسب له وتنسيقه بفعالية.
    The creation of the Division on Africa, LDCs and Special Programmes was an important step by the secretariat to better focus its work on Africa and LDCs, and sufficient human resources should be allocated to that Division. UN فإنشاء شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة يعتبر خطوة هامة اتخذتها الأمانة لتحسين تركيز أعمالها على أفريقيا وأقل البلدان نمواً، وينبغي تخصيص موارد بشرية كافية لتلك الشعبة.
    That will require the mobilization of sufficient human resources for regular follow-up of political developments in various parts of the world that are prone to outbreaks of armed conflict. UN وهذا يحتاج إلى تعبئة موارد بشرية كافية من أجل متابعة منتظمة للتطورات السياسية في مختلف أنحاء العالم التي تكون عرضة لاندلاع صراعات مسلحة.
    23. Implementation of the strategic plan and work programme is subject to the infusion of funds into the Institute’s Trust Fund to allow for the revitalization of INSTRAW, including the reinstatement of sufficient human resources. UN ٢٣ - ويتوقف تنفيذ الخطة الاستراتيجية وبرنامج العمل على ضخ اعتمادات في الصندوق الاستئماني للمعهد بما يسمح بتنشيطه، بما في ذلك إعادة تعيين موارد بشرية كافية.
    It recommended the provision of sufficient human resources, an adequate strategic approach, and effective coordination. UN وأوصت اللجنة بتوفير موارد بشرية كافية ونهج استراتيجي مناسب وتنسيق فعال(30).
    19. It was particularly important to mobilize sufficient human resources in order to provide the assistance urgently required in post-conflict situations. UN 19 - وأضاف أنه من المهم بصفة خاصة تعبئة موارد بشرية كافية بغية تقديم المساعدة المطلوبة بصفة عاجلة في حالات ما بعد انتهاء النـزاع.
    There is also the need to ensure that sufficient human resources staff is available in the missions to support the roll-out of Inspira to the field in 2013 and provide capacity for the implementation of other upcoming human resources management change initiatives. UN وهناك أيضا حاجة إلى التأكد من وجود موارد بشرية كافية في البعثات لدعم بدء تنفيذ نظام إنسبيرا في الميدان في عام 2013، وتوفير القدرة على تنفيذ المرتقب من مبادرات التغيير الأخرى المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    The department of women's, family and children's affairs of the Ministry of Labour and Social Affairs has sufficient human resources to meet the goals established in the national plan of action to improve the status of women and to enhance their role in society for the period 2004-2010. UN ولدى إدارة شؤون المرأة والأسرة والطفل التابعة لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية موارد بشرية كافية لتحقيق الأهداف المنصوص عليها في خطة العمل الوطنية لتحسين وضع المرأة وتعزيز دورها في المجتمع في الفترة 2004-2010.
    They should also promote and work to ensure adequate human resources and institutions to coordinate and carry out the planning, implementation, monitoring and evaluation of population and development activities. UN وينبغي عليها أيضا أن تعزز وتعمل على ضمان توفير موارد بشرية كافية ومؤسسات مناسبة لتنسيق أنشطة السكان والتنمية وتنفيذها ورصدها وتقييمها، والاضطلاع بها.
    (b) Allocate adequate human resources to maintain the quality of health care; UN (ب) تخصيص موارد بشرية كافية للحفاظ على جودة الرعاية الصحية؛
    379. Expressing appreciation for the humanitarian work of UNICEF, delegations said that the clusters under UNICEF responsibility should have adequate human resources who are appropriately trained and deployed expeditiously. UN 379 - وأعربت الوفود عن تقديرها للعمل الإنساني الذي تقوم به اليونيسيف، وذكرت أن المجموعات التي تقع تحت مسؤولية اليونيسيف ينبغي أن يكون لديها موارد بشرية كافية ومدرَّبة، قادرة على الانتشار بسرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد