ويكيبيديا

    "موارد مالية إضافية لدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • additional financial resources to support
        
    UNDP has lead in mobilizing additional financial resources to support such market development efforts in developing countries, largely from global environmental funds such as the GEF. UN وللبرنامج الإنمائي قصب السبق في مجال حشد موارد مالية إضافية لدعم مثل هذه الجهود الرامية إلى تطوير الأسواق في البلدان النامية، من خلال صناديق البيئة العالمية مثل مرفق البيئة العالمية، في المقام الأول.
    As in previous years, the Czech Government allocated additional financial resources to support activities under the Agency's Technical Cooperation Programme and made voluntary contributions to specific projects in Armenia, Georgia and Ukraine. UN وكعهدنا في السنوات السابقة، خصصت الجمهورية التشيكية موارد مالية إضافية لدعم الأنشطة التي تنفذ في إطار برنامج التعاون التقني للوكالة وقدمت إسهامات طوعية لبعض المشاريع في أرمينيا وجورجيا وأوكرانيا.
    My delegation also commends the Secretary-General's initiative on the creation of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria in order to strengthen global capacity to mobilize additional financial resources to support the national strategies against the epidemic. UN ويثني وفد بلدي أيضا على مبادرة الأمين العام بشأن إنشاء صندوق عالمي لمكافحة الإيدز، والسل والملاريا بغرض تعزيز القدرة العالمية على تعبئة موارد مالية إضافية لدعم الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الوباء.
    UNDP has lead in mobilizing additional financial resources to support these market development efforts in developing countries, largely from global environmental funds such as the GEF. UN ويضطلع البرنامج الإنمائي بالريادة في مجال تعبئة موارد مالية إضافية لدعم هذه الجهود الرامية إلى تطوير الأسواق في البلدان النامية، وذلك في المقام الأول من صناديق البيئة العالمية من قبيل مرفق البيئة العالمية.
    44. The Conference of the Parties has also instructed the secretariat to explore the possibilities of identifying additional financial resources to support the objectives of the Convention. UN ٤٤ - كما أصدر مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية تعليمات إلى اﻷمانة لاستكشاف إمكانيات تحديد موارد مالية إضافية لدعم أهداف الاتفاقية.
    European Union member States are ready, in accordance with European Union priorities, to make available additional financial resources to support the OSCE Kosovo Verification Mission and the European Community and members States will consider this for humanitarian programmes. UN كما أن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي مستعدة، وفقا ﻷولويات الاتحاد، لتقديم موارد مالية إضافية لدعم بعثة التحقق في كوسوفو التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والجماعة اﻷوروبية، وستقوم الدول اﻷعضاء بالنظر في ذلك لتنفيذ برامج إنسانية.
    The UNCCD secretariat, in consultation with the CST Bureau, secured additional financial resources to support the attendance at the conference by science and technology correspondents from developing and eligible countries who were not already members of a COP delegation. UN وجمعت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بالتشاور مع مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، موارد مالية إضافية لدعم حضور المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا من البلدان النامية والبلدان المؤهلة غير المنضمين إلى أحد وفود الدول الأطراف في الاتفاقية للمشاركة في المؤتمر العلمي للاتفاقية.
    Moreover, they must mobilize additional financial resources to support sustainable development, and ensure that the high-level political forum for sustainable development that was agreed upon at the Rio+20 Conference led to the fulfilment of sustainable development commitments and contributed to the reform of the Economic and Social Council. UN وعلاوة على ذلك، يجب عليها أن تحشد موارد مالية إضافية لدعم التنمية المستدامة وأن تكفل إفضاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى للتنمية المستدامة الذي اتُفق عليه في مؤتمر ريو + 20 إلى الوفاء بالالتزامات بتحقيق التنمية المستدامة وأن تكفل إسهامه في إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    88. [Economic instruments (EIs)] [Market-based instruments (MBIs)] such as taxes, levies, user fees and domestic public investments could generate additional financial resources to support activities for sustainable forest management and conservation. UN ٨٨ - بإمكان ]اﻷدوات الاقتصادية[ ]اﻷدوات المعتمدة على السوق[، مثل الضرائب والمكوس ورسوم الاستعمال والاستثمارات العامة المحلية، أن تدر موارد مالية إضافية لدعم اﻷنشطة المتعلقة باﻹدارة والحفظ المستدامين للغابات.
    (f) Urges the international community to mobilize additional financial resources to support African countries that decide to develop and implement inclusive green-growth strategies and plans that are aligned with national priorities and development strategies; UN (و) تحث المجتمع الدولي على تعبئة موارد مالية إضافية لدعم البلدان الأفريقية التي قررت وضع وتنفيذ استراتيجيات لتحقيق النمو الأخضر الشامل وخطط تتسق مع الأولويات الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية؛
    To tackle that problem, Thailand's Ministry of Public Health adopted several measures in 2003, including the establishment of a temporary rapid reporting system, the announcement of the numbers of road deaths and injuries during those festivals and the dissemination of that information through the mass media, as well as the allocation of additional financial resources to support police checkpoints during festivals. UN ولمعالجة هذه المشكلة، اعتمدت وزارة الصحة العامة في تايلند في عام 2003 عدة تدابير، من بينها إنشاء نظام سريع مؤقت للإبلاغ، وإعلان أعداد الوفيات والإصابات على الطرق أثناء هذه الأعياد، ونشر تلك المعلومات من خلال وسائط الإعلام، وتخصيص موارد مالية إضافية لدعم نقاط التفتيش التي تقيمها الشرطة أثناء الأعياد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد